El Adormitar de los Laureles
Quién ha arrancado de ti mis caricias
Quién ha pintado de gris mis camisas
Quién alteró la armonía de mi alma
Quién me creó mis insomnios con tu calma
Quién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Pero mi pena con tu pena
Y tu pena con la mía
Ay qué pena de la pena
Cuando escuecen las heridas
Que nadie te llene los oídos de promesas baratas
Llenas de babas y piquito de loro
Procura que cuando te lleven a una cama
Sea tu corazón el que vaya solo
Ay amor tus besos
Malas guías que acortaron los días pa llegar a tu cuerpo
Ay amor tu manos
Sueños inalcanzables que tiene mi cruel calendario
Y entonces digo yo
Quién ha arrancado de ti mis caricias
Quién ha pintado de gris mis camisas
Quién alteró la armonía de mi alma
Quién me creó mis insomnios con tu calma
Quién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Que no me apaguen mis noches
Que no me filtren los días
Procura que cuando te lleven a una cama
Nunca vayas de la injusta pleitesía
Y mira en los visillos de mi alma
Como me crujen mis huesos vida mía
Ay mi amor tus manos
Sueños inalcanzables que tiene mi cruel calendario
Y entonces digo yo
Quién ha arrancado de ti mis caricias
Quién ha pintado de gris mis camisas
Quién alteró la armonía de mi alma
Quién me creó mis insomnios con tu calma
Quién me ha arrancado de ti mis caricias, mis caricias, mis caricias
Das Einschlafen der Lorbeeren
Wer hat mir von dir meine Zärtlichkeiten genommen
Wer hat meine Hemden grau gefärbt
Wer hat die Harmonie meiner Seele gestört
Wer hat mir meine Schlaflosigkeit mit deiner Ruhe geschaffen
Wer hat mir von dir meine Zärtlichkeiten genommen, meine Zärtlichkeiten, meine Zärtlichkeiten
Doch mein Schmerz mit deinem Schmerz
Und dein Schmerz mit meinem
Ach, was für ein Schmerz des Schmerzes
Wenn die Wunden brennen
Dass dir niemand die Ohren mit billigen Versprechungen füllt
Voll von Sabber und Papageiengeplapper
Sorge dafür, dass wenn sie dich ins Bett bringen
Es dein Herz ist, das allein geht
Ach Liebe, deine Küsse
Schlechte Führer, die die Tage verkürzen, um zu deinem Körper zu gelangen
Ach Liebe, deine Hände
Unerreichbare Träume, die mein grausamer Kalender hat
Und dann sage ich
Wer hat mir von dir meine Zärtlichkeiten genommen
Wer hat meine Hemden grau gefärbt
Wer hat die Harmonie meiner Seele gestört
Wer hat mir meine Schlaflosigkeit mit deiner Ruhe geschaffen
Wer hat mir von dir meine Zärtlichkeiten genommen, meine Zärtlichkeiten, meine Zärtlichkeiten
Dass meine Nächte nicht erlöschen
Dass die Tage mich nicht filtern
Sorge dafür, dass wenn sie dich ins Bett bringen
Du niemals von der ungerechten Unterwerfung gehst
Und schau durch die Vorhänge meiner Seele
Wie meine Knochen knacken, mein Leben
Ach mein Liebe, deine Hände
Unerreichbare Träume, die mein grausamer Kalender hat
Und dann sage ich
Wer hat mir von dir meine Zärtlichkeiten genommen
Wer hat meine Hemden grau gefärbt
Wer hat die Harmonie meiner Seele gestört
Wer hat mir meine Schlaflosigkeit mit deiner Ruhe geschaffen
Wer hat mir von dir meine Zärtlichkeiten genommen, meine Zärtlichkeiten, meine Zärtlichkeiten