395px

Liebesinsomnie

El Barrio

Insomnio de Amor

*Estrbillo:
Siento prima,
que te estoy queriendo
pero cuando me despierto
y a mi lao no te veo
es cuando me entra el sentimiento
de caer en el pensamiento
del deseo, del deseo...(x2)

En el transcurso,
y en el sosiego de la noche.
Cuando el grillo canta
su monótona canción,
cuando la luna
es la novia del amante,
cuando estoy aún distante,
me ha querido hablar del amor.
No ha respetao
si mi cuerpo descansaba.
No ha respetao
si estaba soñando o no
sa sentaito
en un laito de mi cama
Suelo tirar la sábana
hasta que me desveló
¿qué quieres de mí amor,
qué quieres de mí amor?
¡Amor!

Por qué me golpeas
y penetras impunemente
y maltratas a mi mente
y tú me aclipsas la ilusión.
¿Acaso crees
que del resto de la gente
yo me siento diferente
porque crees que tengo un don?
Tú me has hecho que tu olvio
sea el mayor de mis castigos.
Ten piedad de mi amor.

No me lleves a tu antojo
igual que una marioneta
o un muñequito de cartón,
¡amor, amor, amor!
Para mí eres cobarde
porque entras, quedas y sales
sin pedirme una opinión.
No me asocies con la pena,
ni me des las soledades
que requiere el corazón,
¡por Dios amor, por Dios amor!
Si tú pretendes
dar lecciones a la gente
sé conmigo diferente
¡Déjame!
¡Ay déjame que sueñe amor!

¡Amor!
Creo que me he vuelto loco
porque estoy hablando solo
y tal vez hasta sin razón.
Porque al final de mi historia
siempre empiezo como el fuerte
y termino sin valor.
Y saco las conclusiones,
que me faltan dos cojones
pa vivir sin ti amor.
ay amor
ay amor
ay amor
ay amor
ay amor...

*Estribillo (x3)

(el orti)

Liebesinsomnie

*Refrain:
Ich fühle es, meine Liebe,
ich will dich so sehr,
aber wenn ich erwache
und dich nicht neben mir seh’,
ist es der Moment,
wo die Gefühle über mich kommen
von Verlangen, von Verlangen...(x2)

In der Nacht,
und in der Stille des Moments.
Wenn die Grille singt
sein monotones Lied,
wenn der Mond
die Braut des Liebhabers ist,
und ich noch weit entfernt bin,
hat er mir vom Liebe erzählt.
Er respektierte nicht,
wenn mein Körper sich ausruhte.
Er respektierte nicht,
wenn ich träumte oder nicht,
saß einfach
an einer Ecke meines Bettes.
Ich ziehe die Decke weg,
bis ich wach werde.
Was willst du von mir, mein Liebling,
was willst du von mir, mein Liebling?
Liebe!

Warum schlagst du mich
und drängst dich ungebeten ein,
und quälst meinen Geist
und raubst mir die Illusion?
Glaubst du,
dass ich mich von all den anderen
unterschiedlich fühle,
weil du glaubst, ich hätte ein Geschenk?
Du hast mich dazu gebracht, dass dein Weg
meine größte Strafe ist.
Hab Erbarmen mit mir, meine Liebe.

Zieh mich nicht nach deinem Gutdünken,
wie eine Marionette
o ein Pappmännchen,
Liebe, Liebe, Liebe!
Für mich bist du feige,
weil du kommst, bleibst und gehst,
ohne mich um meine Meinung zu fragen.
Bring mich nicht mit dem Schmerz in Verbindung,
und gib mir nicht die Einsamkeiten,
die das Herz braucht,
um Himmels willen, mein Liebling, um Himmels willen, mein Liebling!
Wenn du planst,
Lehren an andere zu verteilen,
sei mir gegenüber anders!
Lass mich in Ruhe!
Lass mich träumen, mein Liebling!

Liebe!
Ich glaube, ich bin verrückt geworden,
weil ich alleine rede,
und vielleicht sogar ohne Grund.
Denn am Ende meiner Geschichte
beginne ich immer als der Starke
und ende ohne Mut.
Und ich ziehe die Schlussfolgerungen,
dass mir zwei Eier fehlen,
um ohne dich zu leben, meine Liebe.
Oh Liebe,
oh Liebe,
oh Liebe,
oh Liebe,
oh Liebe...

*Refrain (x3)

(der Ort)

Escrita por: