Antonima
Cálida y fría, mansa y astuta
Fuego e hielo, clara y oscura
Libre y esclava, dulce y salada
Llena y sedienta, tranquila y violenta
Paciente y sincera, mentirosa y guerrera
Blanca y negra, ángel y tiniebla
Débil y fuerte, cuerda y demente
No sé si mi alma pueda entenderte
Pero me gusta lo que llevas
Ahí escondida
Porque me haces entenderte
De manera divertida
Pero me gusta lo que llevas
En tu mochila
Son colores que reflejan
Tu fina sonrisa
Cálida y fría, mansa y astuta
Fuego e hielo, clara y oscura
Libre y esclava, dulce y salada
Llena y sedienta, tranquila y violenta
Paciente y sincera, mentirosa y guerrera
Blanca y negra ángel y tiniebla
Débil y fuerte, cuerda y demente
No sé si mi alma pueda entenderte
Pero me gusta lo que llevas
Ahí escondida
Porque me haces entenderte
De manera divertida
Pero me gusta lo que llevas
En tu mochila
Son colores que reflejan
Tu fina sonrisa
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
Esa mujer que baila con la fe
Y que lleva el chocolate pintado en la piel
Y sonrisa de nácar
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Si es muy linda por fuera, eso no me interesa
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
(Pero me gusta)
Pero me gusta
¡María y su Charabaré!
¡Charabaré, charabaré!
Que se me sube la temperatura, mira niña
¡Charabaré, charabaré!
Que se me sube la temperatura, mira niña
¡Charabaré, charabaré!
Que se me sube la temperatura, mira niña
¡Charabaré, charabaré!
Que se me sube la temperatu, pero me gusta
Antonima
Warm und kalt, sanft und schlau
Feuer und Eis, klar und dunkel
Frei und versklavt, süß und salzig
Voll und durstig, ruhig und gewalttätig
Geduldig und ehrlich, lügnerisch und kriegerisch
Weiß und schwarz, Engel und Dunkelheit
Schwach und stark, vernünftig und verrückt
Ich weiß nicht, ob meine Seele dich verstehen kann
Aber ich mag, was du trägst
Da versteckt
Weil du mich dazu bringst, dich
Auf eine lustige Weise zu verstehen
Aber ich mag, was du trägst
In deinem Rucksack
Es sind Farben, die reflektieren
Dein feines Lächeln
Warm und kalt, sanft und schlau
Feuer und Eis, klar und dunkel
Frei und versklavt, süß und salzig
Voll und durstig, ruhig und gewalttätig
Geduldig und ehrlich, lügnerisch und kriegerisch
Weiß und schwarz, Engel und Dunkelheit
Schwach und stark, vernünftig und verrückt
Ich weiß nicht, ob meine Seele dich verstehen kann
Aber ich mag, was du trägst
Da versteckt
Weil du mich dazu bringst, dich
Auf eine lustige Weise zu verstehen
Aber ich mag, was du trägst
In deinem Rucksack
Es sind Farben, die reflektieren
Dein feines Lächeln
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
Diese Frau, die mit dem Glauben tanzt
Und die Schokolade auf der Haut trägt
Und ein Perlmuttlächeln hat
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Wenn sie von außen schön ist, interessiert mich das nicht
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
(Aber ich mag)
Aber ich mag
Maria und ihr Charabaré!
Charabaré, charabaré!
Mir steigt die Temperatur, schau mal, Mädchen
Charabaré, charabaré!
Mir steigt die Temperatur, schau mal, Mädchen
Charabaré, charabaré!
Mir steigt die Temperatur, schau mal, Mädchen
Charabaré, charabaré!
Mir steigt die Temperatur, aber ich mag.