Caballo Viejo
Cuando el amor llega así
de esta manera
uno no se da ni cuenta
el carutal reverdece
y el guamachito florece
y la soga se revienta.
Caballo le dan sabana
y tiene el tiempo contao
y se va por la mañana
con su pasito apurao
a verse con su potranca
que lo tiene embarbascao
El potro da tiempo al tiempo
porque le sobra la edad
caballo viejo no puede
perder la flor que le dan
porque después de esta vida
no hay otra oportunidad.
Cuando el amor llega así
de esta manera
uno no tiene la culpa
quererse no tiene horario
ni fecha en el calendario
cuando las ganas se juntan.
Caballo le dan sabana
y tiene el tiempo contao
y se va por la mañana
con su pasito apurao
a verse con su potranca
que lo tiene embarbascao.
Y si una potra alazana
caballo viejo se encuentra
el pecho se le desgrana
y no le hace caso a falseta
y no le obedece al freno
ni lo paran falsas riendas.
Oude Hengst
Wanneer de liefde zo komt
op deze manier
merkt men het niet eens
het gras groeit weer groen
en de bloesem komt tevoorschijn
en de touwtjes breken.
De hengst krijgt de ruimte
en heeft de tijd geteld
en vertrekt in de ochtend
met zijn haastige pas
om zijn merrie te zien
die hem helemaal in de ban heeft.
De jonge hengst geeft de tijd de tijd
want hij heeft de leeftijd over
oude hengst kan niet
de bloei verliezen die hij krijgt
want na dit leven
is er geen tweede kans.
Wanneer de liefde zo komt
op deze manier
heeft men er geen schuld aan
verliefd zijn heeft geen tijd
of datum in de kalender
wanneer de verlangens samenkomen.
De hengst krijgt de ruimte
en heeft de tijd geteld
en vertrekt in de ochtend
met zijn haastige pas
om zijn merrie te zien
die hem helemaal in de ban heeft.
En als een mooie merrie
de oude hengst tegenkomt
valt zijn hart in duigen
en negeert hij de valsheid
en gehoorzaamt niet aan de teugels
en laat zich niet stoppen door neppe teugels.