395px

La Sans-Cœur

El Chaqueño Palavecino

La Sin Corazón

Me tiene encadenado
A su corazón la piedra
De su indiferencia
Prisionero yo soy

Soy presa de sus caprichos
Su juego de amor me atrapa
Conquista mi alma
Sin tener compasión

No hay jaula que la retenga
Es pájaro libre al viento
Sólita sin dueño
Siempre quiere volar

Arisca como ninguna
La sin corazón se llama
Como un picaflor
Revoloteando se escapa

Bien sabe que es arroyito
Y muero de sed por ella
Su curso me aleja
Cuando pido su amor

Como agua entre los dedos
Se escapa y de mi se aleja
Dejándome apenas
Gotas de su sabor

Es dulce como la tuna
Por dentro su miel me brinda
Por fuera me espina
Si la quiero tener

Arisca como ninguna
La sin corazón se llama
Como un picaflor
Revoloteando se escapa

La Sans-Cœur

Elle m'a enchaîné
À son cœur de pierre
De son indifférence
Prisonnier je suis

Je suis la proie de ses caprices
Son jeu d'amour m'attrape
Elle conquiert mon âme
Sans avoir de compassion

Il n'y a pas de cage qui la retienne
C'est un oiseau libre au vent
Solitaire sans maître
Elle veut toujours voler

Froide comme aucune autre
La sans-cœur qu'on appelle
Comme un colibri
Elle s'envole en tournoyant

Elle sait bien qu'elle est un ruisseau
Et je meurs de soif pour elle
Son cours m'éloigne
Quand je demande son amour

Comme l'eau entre les doigts
Elle s'échappe et s'éloigne de moi
Me laissant à peine
Des gouttes de son goût

Elle est douce comme la figue de Barbarie
À l'intérieur, elle me donne son miel
À l'extérieur, elle me pique
Si je veux l'avoir

Froide comme aucune autre
La sans-cœur qu'on appelle
Comme un colibri
Elle s'envole en tournoyant

Escrita por: Mario Alfredo Rojas / Silvina Marina Mujica