Mi Jaca
El tronío, la guapeza y la solera
Y el embrujo de la noche sevillana
No [lo] cambio, por la gracia cortijera
Y el trapío de mi jaca jerezana.
A su grupa voy lo mismo que una reina
Con [espuelas] de diamantes a los pies
Y luciendo por corona [y] como peina
La majeza del sombrero cordobés.
Mi jaca galopa y corta el viento
Cuando pasa por el puerto
Caminito de jerez.
La quiero, lo mismo que a ese gitano
Que me está dando tormento
Por culpita del querer.
A la grupa, de mi jaca jerezana
Voy meciéndome altanera y orgullosa
Como mece, el aire por mi ventana
Los geranios, los claveles y las rosas.
Cuando trota, con el polvo del sendero
A su paso para mí forma un altar.
Que ilumina el resplandor de los luceros
Que ilumina el resplandor de los luceros
Y que alfombra la emoción de mi cantar.
Mi jaca galopa y corta el viento
Cuando pasa por el puerto
Caminito de jerez.
La quiero, lo mismo que a ese gitano
Que me está dando tormento
Por culpita del querer.
My Horse
The grandeur, the bravery, and the tradition
And the enchantment of the Sevillian night
I wouldn't trade it for the grace of the farm
And the elegance of my Jerez horse
On its back, I go like a queen
With diamond spurs on my feet
And wearing as a crown and comb
The majesty of the Cordoban hat
My horse gallops and cuts through the wind
When passing through the port
On the way to Jerez
I love it, just like that gypsy
Who is tormenting me
Because of love
On the back of my Jerez horse
I sway proudly and arrogantly
Like the air sways through my window
The geraniums, the carnations, and the roses
When it trots, with the dust of the path
At its step, it forms an altar for me
That illuminates the brightness of the stars
That illuminates the brightness of the stars
And carpets the emotion of my singing
My horse gallops and cuts through the wind
When passing through the port
On the way to Jerez
I love it, just like that gypsy
Who is tormenting me
Because of love