395px

Canary Islands

El Consorcio

Islas Canarias

Islas Canarias

¡Ay, Canarias! la tierra de mis amores,
ramo de flores que brotan de la mar.
Vergel de belleza sin par,
son nuestras Islas Canarias, que hacen despierto soñar.
Jardín ideal siempre en flor,
son tus mujeres las rosas, luz del cielo y del amor.


El corazón de los guanches,
[…] el murmullo de la brisa.
El corazón de los guanches,
[…] el murmullo de la brisa.
Suspiran todos amantes,
por el amor de una Isa.
Suspiran todos amantes,
por el amor de una Isa.


Desde la cumbre bravía,
hasta el mar que nos abraza.
Desde la cumbre bravía,
hasta el mar que nos abraza.
No hay tierra como la mía,
ni raza como mi raza.
No hay tierra como la mía,
ni raza como mi raza.


¡Ay! mis siete Islas Canarias,
con el Pico Teide de guardián,
son siete hermosos corazones
que palpitan al mismo compás.
¡Mis siete Islas Canarias!

Canary Islands

Canary Islands

Oh, Canary Islands! the land of my loves,
bouquet of flowers that sprout from the sea.
Garden of unparalleled beauty,
are our Canary Islands, which make one dream awake.
Ideal garden always in bloom,
your women are the roses, light of the sky and of love.

The heart of the Guanches,
[…] the murmur of the breeze.
The heart of the Guanches,
[…] the murmur of the breeze.
All lovers sigh,
for the love of an Isa.
All lovers sigh,
for the love of an Isa.

From the wild summit,
to the sea that embraces us.
From the wild summit,
to the sea that embraces us.
There is no land like mine,
nor race like my race.
There is no land like mine,
nor race like my race.

Oh! my seven Canary Islands,
with Mount Teide as guardian,
are seven beautiful hearts
that beat to the same rhythm.
My seven Canary Islands!