395px

In den Dörfern meines Andalusiens

El Consorcio

En Los Pueblos De Mi Andalucía

En los pueblos de mi andalucía
Los campanilleros, por la madrugá,
Me despiertan con sus campanillas
Y con las guitarras me hacen llorar.

Y empiezo a cantar,
Y a sentirme con los pajarillos
Cantar en [las ramas] y echar a volar.

Y las flores del campo andaluz
Al rayar el día llenas de rocío,
Lloran penas que yo estoy cantando
Desde el primer día que te conocí,
Porque en tu querer
Tengo puestos los cinco sentidos
Y me vuelvo loca sin poder ver.

Pajarillos que estáis en el campo
Buscando el amor y la libertad,
Recordadle al hombre que quiero
Que venga a mi reja por la madrugá;
Que mi corazón se lo entrego
Al momento que llegue
Cantando las penas que he pasado yo.

In den Dörfern meines Andalusiens

In den Dörfern meines Andalusiens
Wecken mich die Glockenläuten, früh am Morgen,
Mit ihren Glöckchen
Und mit den Gitarren bringen sie mich zum Weinen.

Und ich fange an zu singen,
Und fühle mich wie die Vögel,
Singen in den Ästen und fliegen davon.

Und die Blumen des andalusischen Feldes
Erfüllt von Tau, wenn der Tag anbricht,
Weinen die Sorgen, die ich besinge,
Seit dem ersten Tag, an dem ich dich traf,
Denn in deiner Liebe
Habe ich all meine Sinne verloren
Und werde verrückt, ohne dich sehen zu können.

Vögel, die ihr im Feld seid,
Auf der Suche nach Liebe und Freiheit,
Erinnert den Mann, den ich will,
Dass er früh am Morgen zu meinem Fenster kommt;
Denn mein Herz gebe ich ihm
In dem Moment, in dem er ankommt,
Singt die Sorgen, die ich durchgemacht habe.

Escrita por: