Para Vivir
Para vivir, encuentre un par de amigos de verdad
Cuide el jardín, sin ofuscarse la felicidad
Para vivir, aplique lo que aprenda del error
Suelte el fusil y ataque, a ser posible, con amor
Desconfíe de aquel que no tenga ni la más mínima cicatriz
Averigüe su propio camino y descréase del porvenir
Para vivir, despréndase de todo lo que pesa
Conságrese en vivir y que la muerte
Nos pille cualquier día por sorpresa
Para vivir, hay que aprender que el agua vuelve al mar
Y que sufrir también es parte de este caminar
Se recomienda no pensar tanto y crecer sin hacerse mayor
Que entre tanta dudosa certeza, cuanto más te equivoques mejor
Para vivir, despréndase de todo lo que pesa
Conságrese en vivir y que la muerte
Nos pille cualquier día por sorpresa
Para vivir, despréndase de todo lo que pesa
Conságrese en vivir y que la muerte
Nos pille cualquier día por sorpresa
Pour Vivre
Pour vivre, trouve quelques vrais amis
Prends soin du jardin, sans laisser la joie s'éteindre
Pour vivre, applique ce que tu apprends de tes erreurs
Lâche le fusil et attaque, si possible, avec amour
Méfie-toi de celui qui n'a même pas la moindre cicatrice
Découvre ton propre chemin et méfie-toi de l'avenir
Pour vivre, débarrasse-toi de tout ce qui te pèse
Consacre-toi à vivre et que la mort
Nous surprenne un jour, sans prévenir
Pour vivre, il faut apprendre que l'eau retourne à la mer
Et que souffrir fait aussi partie de ce chemin
On recommande de ne pas trop réfléchir et de grandir sans vieillir
Car parmi tant de certitudes douteuses, plus tu te trompes, mieux c'est
Pour vivre, débarrasse-toi de tout ce qui te pèse
Consacre-toi à vivre et que la mort
Nous surprenne un jour, sans prévenir
Pour vivre, débarrasse-toi de tout ce qui te pèse
Consacre-toi à vivre et que la mort
Nous surprenne un jour, sans prévenir