Acurrucame
Esta noche muñeca divina
con mi mandolina te vengo a cantar.
Sal prontito carita de cielo
que tenga el consuelo de verte asomar.
Son mis notas lamentos del alma
suspiros que llegan hacia tu balcón.
No consientas carita morena
que muera de pena y desilusión.
Acurrucame, como un niño que tiembla de frio
acurrucame, en un sueño de eterna pasión
acurrucame, que no puedo sufrir tu desvio
tu amor ha de ser sólo mio, por favor dame tu corazón.
Introducción:
Otra vez a rondarte he venido
de amores tranquilos, sonando al cantar.
Yo en tus labios quisiera algún dâa
hallar vida mâa la felicidad.
Con mis notas lamentos del alma
suspiros que vuelan hacia tu balcón.
No consientas, carita morena
que muera de pena y desilusión.
Estribillo:
Acurrucame, por favor,
acurrucame, acurrucame, acurrucame, por favor.
Câline-moi
Cette nuit, ma belle poupée
avec ma mandoline, je viens te chanter.
Sors vite, visage de ciel,
que j’aie le réconfort de te voir apparaître.
Mes notes sont des larmes de l'âme,
soupirs qui atteignent ton balcon.
Ne permets pas, jolie brune,
que je meure de chagrin et de désillusion.
Câline-moi, comme un enfant qui tremble de froid,
câline-moi, dans un rêve de passion éternelle.
Câline-moi, je ne peux pas supporter ton éloignement,
ton amour doit être seulement le mien, s'il te plaît, donne-moi ton cœur.
Introduction:
Encore une fois, je suis venu te tourner autour,
de doux amours, résonnant au chant.
Je voudrais un jour sur tes lèvres
trouver la vie, plus que le bonheur.
Avec mes notes, larmes de l'âme,
soupirs qui volent vers ton balcon.
Ne permets pas, jolie brune,
que je meure de chagrin et de désillusion.
Refrain:
Câline-moi, s'il te plaît,
câline-moi, câline-moi, câline-moi, s'il te plaît.