La Luna Y El Toro
La luna se está peinando en los espejos del río.
Y un toro la está mirando entre la jara escondido.
Cuando llega la alegre mañana
y la luna se escapa del río,
el torito se mete en el agua
embistiendo al ver que se ha ido.
Ese toro enamorado de la luna
que abandona por las noches la maná,
es pintao de amapolas y aceitunas
y le puso Campanero el mayoral.
Los romeros de los montes le besan la frente
las estrellas de los cielos le bañan de plata,
y el torito que es bravío de casta valiente,
abanicos de colores parecen sus patas.
Y el rocío de las flores le bañan la cara.
La luna vino esta noche con una bata de cola
y el toro la está esperando entre la jara y la sombra
en la cara del agua del río donde sueña la luna lunera
el torito celoso perdío la vigila como un centinela.
The Moon and the Bull
The moon is combing her hair in the river's mirrors.
And a bull is watching her hidden among the rockrose.
When the joyful morning arrives
and the moon escapes from the river,
the little bull goes into the water
charging when he sees she's gone.
That bull in love with the moon
who leaves the herd at night,
is painted with poppies and olives
and the overseer named him Bellringer.
The pilgrims of the mountains kiss his forehead
the stars of the skies bathe him in silver,
and the brave bull, of valiant lineage,
his legs look like colorful fans.
And the dew of the flowers bathes his face.
The moon came tonight wearing a long-tailed coat
and the bull is waiting for her among the rockrose and the shadow
on the face of the river water where the moon dreams
the jealous little bull watches over her like a sentinel.