Lourdes
Nunca más veré ese sucio azul del cielo,
y un subnormal va a perder todo su pelo.
Voy a cambiar, se hará pastel todo mi cuerpo,
y una sirena va a dar a luz todos sus besos.
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Ya no hay nadie en mi cabeza rascacielos,
y por mi nombre ningún hombre ya responde.
Todos mis sueños son hermosas pesadillas,
y en el planeta ni siquiera se oyen voces.
Y afeitan mis fotografías señoritas recortables,
y afiladores de cuchillas preparan ya mi despedida, ¡vamos!
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
para ser sólo labios ya ...
para ser sólo labios ya ...
para ser sólo labios ya ...
para ser sólo labios ya ...
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Me queda un minuto para ser sólo labios ya ...
Lourdes
Nie wieder werde ich dieses dreckige Blau des Himmels sehen,
und ein Idiot wird all sein Haar verlieren.
Ich werde mich ändern, mein Körper wird ganz zu Kuchen,
und eine Sirene wird all ihre Küsse zur Welt bringen.
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
Niemand ist mehr in meinem Kopf, Wolkenkratzer,
und auf meinen Namen antwortet kein Mann mehr.
Alle meine Träume sind schöne Albträume,
und auf dem Planeten hört man nicht einmal Stimmen.
Und meine Fotos werden von Pappfiguren rasiert,
und Messerschärfer bereiten schon meinen Abschied vor, los!
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
um nur Lippen zu sein ...
um nur Lippen zu sein ...
um nur Lippen zu sein ...
um nur Lippen zu sein ...
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...
Ich habe noch eine Minute, um nur Lippen zu sein ...