395px

Die Taqueria

El Ostión

La Taqueria

Ésta es la historia de un bato que se levanta y se va a unos tacos
Buenos tardes me da dos tacos de asada por favor
Dirás buenos días apenas son las ocho
Ah disculpe usted señor mesero
No soy mesero, soy el taquero
Ah bueno me da dos de asada por favor
No hay de asada, nomás de buche
Ah bueno pues me da dos de buche

No se puede, no hay tortillas
Bueno, me lavaré las manos y esperaré
No hay baño, nomás hay tacos
Ah bueno me da tres para llevar
Ya te dije, que no hay tortillas
Bueno ¿dónde puedo lavarme las manos?

Ya te dije, aquí no hay baño
Bueno al menos un agua de horchata ¿no?
No hay horchata, nomás Jamaica
Bueno dame un pinche agua de Jamaica
Está caliente, y no hay hielo

Bueno me sentaré en la silla y esperaré las tortillas
Está mojada, le cayó horchata
Bueno me recargaré en la pared a esperar las tortillas

Está recién pintada, no se puede
Bueno me sentaré en la banqueta pues
Ahí hay hormigas, por la cabrería
Ah bueno pues dame, dame diez de cabrería
Ya te dije, que no hay tortillas
¿No dijiste que tenias cabrería cabrón?

Se la comieron, las hormigas
Bueno dame lo que sea de comer
Nomás te aviso, que no hay tortillas

Bueno al menos un sándwich, no se, lo que sea
No vendemos sándwich, nomás tacos de buche
Bueno así dame los tacos sin tortilla que tiene
No se puede, abrimos hasta las nueve
¿Cómo que abren hasta las nueve?

Aquí enseguida, abren a las siete
Ah bueno ya ya ya pues muchas gracias por tus tacos, por tu horchata
De nada, vuelva pronto
¡Chinga tu madre pinche mesero!
Ya te dije, no soy mesero, soy el taquero... Y abro a las nueve

Die Taqueria

Das ist die Geschichte von einem Typen, der aufsteht und sich zu ein paar Tacos macht.
Guten Tag, ich hätte gern zwei Tacos mit Asada, bitte.
Du sagst Guten Morgen, es ist erst acht Uhr.
Ah, entschuldigen Sie, Herr Kellner.
Ich bin kein Kellner, ich bin der Taquero.
Ach so, dann hätte ich gern zwei von Asada, bitte.
Es gibt kein Asada, nur Buche.
Ach gut, dann bitte zwei von Buche.

Geht nicht, es gibt keine Tortillas.
Na gut, ich wasche mir die Hände und warte.
Es gibt kein Badezimmer, nur Tacos.
Ach gut, dann bitte drei zum Mitnehmen.
Ich hab's dir schon gesagt, es gibt keine Tortillas.
Na gut, wo kann ich mir die Hände waschen?

Ich hab's dir gesagt, hier gibt es kein Badezimmer.
Na gut, dann wenigstens ein Glas Horchata, oder?
Es gibt keine Horchata, nur Jamaica.
Na gut, dann gib mir ein verdammtes Glas Jamaica.
Es ist warm, und es gibt kein Eis.

Na gut, ich setze mich auf den Stuhl und warte auf die Tortillas.
Der Stuhl ist nass, darauf ist Horchata gefallen.
Na gut, ich lehne mich an die Wand und warte auf die Tortillas.

Er ist frisch gestrichen, das geht nicht.
Na gut, ich setze mich auf den Bürgersteig dann.
Da sind Ameisen, in der Nähe des Schafereis.
Ach gut, dann gib mir, gib mir zehn von Cabrería.
Ich hab's dir schon gesagt, es gibt keine Tortillas.
Hast du nicht gesagt, dass du Cabrería hast, du Trottel?

Die haben sie gegessen, die Ameisen.
Na gut, gib mir was zu essen.
Nur zur Info, es gibt keine Tortillas.

Na gut, dann wenigstens ein Sandwich, ich weiß nicht, was auch immer.
Wir verkaufen keine Sandwiches, nur Tacos mit Buche.
Na gut, dann mache die Tacos ohne Tortilla, die du hast.
Das geht nicht, wir öffnen erst um neun.
Wie? Ihr öffnet erst um neun?

Hier nebenan, haben sie um sieben geöffnet.
Ach gut, na dann vielen Dank für die Tacos, für deine Horchata.
Gern geschehen, kommen Sie bald wieder.
Verdammte Scheiße, du Mistkerl!
Ich hab's dir schon gesagt, ich bin kein Kellner, ich bin der Taquero... und ich öffne um neun.

Escrita por: El Ostión