El Que Canta, Su Mal Espanta
Dame tu caramelo, amor, dame el almíbar,
que tiene todo ese sabor que tú transpiras.
tres veces yo te traicioné, fue por orgullo,
despecho la primera fue, la última un gusto.
que, aunque otras bocas bese, mi niña,
y otros cuerpos abrace en mi vida,
sé que nunca será lo mismo.
dicen que el que canta su mal espanta.
Vaya "my darling", te marchaste y me dejaste como merluza sin espinas.
Antes de conocerte a ti yo era un chiquillo;
fue conocerte corazón y ver el brillo
del verdadero vacilón que da una hembra.
no son solo palabras para cantarlas,
y es un hecho bien cierto que a veces pasa,
desde que me dejaste soy un muñeco,
escombro, ruina, sombra, un trapo viejo.
Que aunque otras bocas bese, "my darling",
y otros cuerpos abrace en mi vida,
sé que nunca será lo mismo.
dicen que el que canta su mal espanta.
Dame botella colocón, mi compañera,
empino el codo con fruición, nadie me espera.
subo la cuesta de my "street" hacia mi casa;
nadie me espera en el hogar, la vida es bella.
dame tu caramelo, amor, dame el almíbar,
que tiene todo ese sabor que tu destilas.
retama, espliego con tu olor, me da la vida;
si tu me dejas moriré de dulce herida.
Der, der singt, vertreibt sein Leid
Gib mir dein Bonbon, mein Schatz, gib mir den Sirup,
der all diesen Geschmack hat, den du ausstrahlst.
Dreimal hab ich dich betrogen, aus Stolz,
Zorn war das erste Mal, das letzte ein Genuss.
Denn, obwohl ich andere Lippen küsse, mein Mädchen,
und andere Körper umarme in meinem Leben,
weiß ich, dass es nie dasselbe sein wird.
Sie sagen, der, der singt, vertreibt sein Leid.
Ach, mein Liebling, du bist gegangen und hast mich wie einen Fisch ohne Gräten zurückgelassen.
Bevor ich dich kannte, war ich ein Junge;
als ich dein Herz kannte, sah ich das Funkeln
von dem echten Spaß, den eine Frau gibt.
Es sind nicht nur Worte, die man singen kann,
und es ist eine ganz bestimmte Tatsache, dass es manchmal passiert,
seit du mich verlassen hast, bin ich eine Puppe,
Schutt, Ruine, Schatten, ein altes Tuch.
Denn obwohl ich andere Lippen küsse, mein Liebling,
und andere Körper umarme in meinem Leben,
weiß ich, dass es nie dasselbe sein wird.
Sie sagen, der, der singt, vertreibt sein Leid.
Gib mir eine Flasche, meine Begleiterin,
ich hebe das Glas mit Genuss, niemand wartet auf mich.
Ich gehe den Hügel meiner Straße zu meinem Haus hinauf;
niemand erwartet mich zu Hause, das Leben ist schön.
Gib mir dein Bonbon, mein Schatz, gib mir den Sirup,
der all diesen Geschmack hat, den du ausstrahlst.
Heidekraut, Lavendel mit deinem Duft, gibt mir Leben;
wenn du mich verlässt, werde ich an süßer Wunde sterben.