Dios de La Lluvia
Dios de la lluvia apiádate de las bestias y de mí.
Vino tu llanto a redimir un mundo polvoriento y gris
hecho a medida del triste reptil.
Seguí la luz y te perdí, desde ese día rezaré
para que vuelvas envuelto en tu bruma.
Dejé a mi niña, dulce abril,
entre aire de fresas y jazmín;
se desdibuja en mi memoria
la umbría vereda que tantas veces recorrí.
Antiguos aromas flotando en el aire,
espíritu de la bruma, no volverán.
Ríe mi niña flotando en el suelo;
Dios de la lluvia, devuélveme al ayer.
Maldito el día en que crecí
dejando atrás el sueño aquel
del dulce mundo en que aprendí
el dificil arte de vivir.
Entre los campos verdes de abril,
lejos del mundo, muy cerca de ti.
Dios de la lluvia abrázame
y bajo tus nubes volveré a considerar
las múltiples formas de besar
el aire bañado en tu perfume singular
de antiguos aromas flotando en el aire
espíritu de la bruma, no volverán.
Ríe mi niña flotando entre helechos
Dios de la lluvia devuélveme al ayer
Dios de la lluvia apiádate
de las bestias y de mí, pobre mortal
Dieu de la Pluie
Dieu de la pluie, aie pitié des bêtes et de moi.
Ton pleur est venu racheter un monde poussiéreux et gris
fait sur mesure pour le triste reptile.
J'ai suivi la lumière et je t'ai perdu, depuis ce jour je prierai
pour que tu reviennes enveloppé dans ta brume.
J'ai laissé ma petite, doux avril,
entre l'air de fraises et de jasmin ;
elle s'efface dans ma mémoire
le chemin ombragé que j'ai tant de fois parcouru.
Des arômes anciens flottent dans l'air,
esprit de la brume, ils ne reviendront pas.
Rire ma petite flottant sur le sol ;
Dieu de la pluie, rends-moi le passé.
Maudit soit le jour où j'ai grandi
laissant derrière ce rêve-là
du doux monde où j'ai appris
l'art difficile de vivre.
Entre les champs verts d'avril,
loin du monde, tout près de toi.
Dieu de la pluie, prends-moi dans tes bras
et sous tes nuages je reconsidérerai
les multiples façons d'embrasser
l'air baigné de ton parfum singulier
d'anciens arômes flottant dans l'air
esprit de la brume, ils ne reviendront pas.
Rire ma petite flottant parmi les fougères
Dieu de la pluie, rends-moi le passé.
Dieu de la pluie, aie pitié
des bêtes et de moi, pauvre mortel.