Viola Quebrada
Quando da brisa no açoite a flor da noite se acurvou
Fui encontra coma a Maróca meu amor
Eu senti na alma um golpe duro
Quando ao muro lá no escuro
Meu olhar andou buscando a cara dela e não achou
Minha viola gemeu
Meu coração estremeceu
Minha viola quebrou
Meu coração me deixou
Minha Maróca resolveu pra gosto seu me abandonar
Porque o fadista nunca sabe trabalhar
Isto é besteira pois da flor
Que brilha e cheira a noite inteira
Vem depois a fruta que dá gosto de saborear
Minha viola gemeu
Meu coração estremeceu
Minha viola quebrou
Meu coração me deixou
Por causa dela sou um rapaz muito capaz de trabalhar
E todos os dias todas as noites capinar
Eu sei carpir porque minha alma está arada e loteada
Capinada com as foiçadas desta luz do seu olhar
Viola Quebrada
Cuando la brisa acaricia la flor de la noche se inclinó
Fui a encontrarme con Maróca, mi amor
Sentí un golpe duro en el alma
Cuando en el muro, en la oscuridad
Mi mirada buscaba su rostro y no lo encontraba
Mi viola gimió
Mi corazón tembló
Mi viola se rompió
Mi corazón me abandonó
Maróca decidió abandonarme a su antojo
Porque el fadista nunca sabe trabajar
Es una tontería, pues de la flor
Que brilla y huele toda la noche
Luego viene la fruta que da gusto saborear
Mi viola gimió
Mi corazón tembló
Mi viola se rompió
Mi corazón me abandonó
Por su culpa soy un joven muy capaz de trabajar
Y todos los días, todas las noches, deshierbo
Sé desmalezar porque mi alma está arada y parcelada
Desmalezada con los golpes de luz de tu mirada