Abre Más Ancho El Camino
Mira dos veces antes de saltar,
no vaya a ser que tu cuerpo precioso
se rompa en pedazos pequeños,
y los pisemos después al andar.
Si tú quieres cambiar tu destino
en este mundo tan anodino,
coge fuerte tu copa de vino
y ¡abre mas ancho el camino!
Los ríos pequeños no dejan de hablar,
mientras que los grandes no hacen ruido,
dejan que hable el cielo y su paz.
Y es que callar lo que se dice callar...
es un tesoro divino,
y decirle dónde esta escondido
sólo a quien quiera gritar con fuerza:
¡Abre mas ancha esa puerta!
Tantísimas veces cuesta decidir
si me muevo o paro, empiezo o acabo,
resisto, o quizás mejor desistir.
¡Pero aún tengo tantas ganas de volar!
Levantar los pies de este suelo,
y subir disparado hacia el cielo.
Nunca dejes de lado tu empeño,
y ¡abre mas ancho tu sueño!
Yo te canto mis canciones rotas,
pequeñas como pequeñas gotas
que se cuelan por entre tu abrigo.
¡Abre mas ancho el camino!
Si tú quieres cambiar tu destino
en este mundo tan anodino,
coge fuerte tu copa de vino
y ¡abre mas ancho el camino!
Widen the Path
Look twice before you leap,
Don’t let your precious body
Shatter into tiny pieces,
And we step on them later as we walk.
If you want to change your fate
In this dull world,
Grab your glass of wine tight
And widen the path!
Little rivers never stop talking,
While the big ones stay quiet,
Let the sky and its peace speak.
And to silence what should be said...
Is a divine treasure,
And to tell where it’s hidden
Only to those who want to shout out loud:
Widen that door!
So many times it’s hard to decide
If I move or stop, start or finish,
Resist, or maybe it’s better to give up.
But I still have so much desire to fly!
Lift my feet off this ground,
And shoot up towards the sky.
Never set aside your effort,
And widen your dream!
I sing you my broken songs,
Small like little drops
That slip through your coat.
Widen the path!
If you want to change your fate
In this dull world,
Grab your glass of wine tight
And widen the path!