Me Gustaría Poder Hacerte Feliz
No hay parking en el suelo,
ni ha ascensor.
Solo queda un deseo,
y un solo error.
En algún lugar
debe haber algo para ti que no tengas ya,
como aprender a entender.
Ven a ver la calle grande,
mira a los niños jugar.
El diablo come aparte en su plato de cristal.
En algún lugar
debe haber algo para ti que no tengas ya,
como aprender a ver
que a mí me gustaría poder hacerte feliz,
coger tus sueños y llevárselos a mar,
o echarlos a volar
y verte sonreír.
La próxima secuencia es tuya,
tú eres la actriz principal.
Las demás personitas somos tan solo
figurantes de metálico metal.
En algún lugar
debe haber algo para ti que no tengas ya,
como aprender a ver
que a mí me gustaría poder hacerte feliz,
coger tus sueños y llevárselos a mar,
o echarlos a volar
y verte sonreír.
Que a mí me gustaría poder hacerte feliz,
coger tus sueños y dejarlos respirar
sin nada que temer,
como respiras tú
cuando hacer entender
que quieres sonreír.
I Would Like to Make You Happy
There is no parking on the ground,
there is no elevator.
There is only one wish,
and only one mistake.
Somewhere
there must be something for you that you don't already have,
like learning to understand.
Come see the big street,
watch the children play.
The devil eats separately on his glass plate.
Somewhere
there must be something for you that you don't already have,
like learning to see
that I would like to make you happy,
take your dreams and take them to the sea,
or let them fly
and see you smile.
The next sequence is yours,
you are the main actress.
The rest of us are just
extras of metallic metal.
Somewhere
there must be something for you that you don't already have,
like learning to see
that I would like to make you happy,
take your dreams and take them to the sea,
or let them fly
and see you smile.
That I would like to make you happy,
take your dreams and let them breathe
without anything to fear,
like you breathe
when you make it clear
that you want to smile.