Homecoming
san yinaíka yenná
sto khóma i níkhta to proí
ki óla andékhoun xaná
kai yínondai zoí
poia paliá kivotós
mésa ap’ tou khrónou tis stoés
vgázi akóma sto fos
zevgária anapnoés
dhinatá, dhinatá
yínan óla dhinatá t’ adhínata
dhinatá, dhinatá
s’ éna théama koinó
dhinatá, dhinatá
ki ópos páne tou khoroú ta vímata
me ta khéria anoikhtá
óla ta perifronó
ma san yinaíka yenná
sto khóma i níkhta to proí
ki óla andékhoun xaná
kai yínondai zoí
poia paliá kivotós
mésa ap’ tou khrónou stoés
vgázi akóma sto fos
zevgária anapnoés
dhinatá, dhinatá
yínan óla dhinatá t’ adhínata
ki anamméno petá
spírto i yi ston ouranó
dhinatá, dhinatá
ki ópos páne tou khoroú ta vímata
me ta khéria anoikhtá
óla ta perifronó
ki ólo káti léo
kápoia agápi klaío
ki ólo mésa mou thrinó khalásmata
me ta khrónia mou
sta sendónia mou
san fandásmata
dhen ipárkhoun pollá
pou na ta elpízoume mazí
koíta, koíta psilá
ki állos aiónas zi
Regreso a casa
San y única yena
En la oscuridad de la noche temprana
Y todo comienza de nuevo
Y se despiertan las vidas
¿Qué viejo recuerdo
Dentro del tiempo de las cruces
Aún sale a la luz
El aliento de las parejas?
Lentamente, lentamente
Todo se vuelve lento y rápido
Lentamente, lentamente
En un espectáculo común
Lentamente, lentamente
Y como van los ojos del baile
Con las manos abiertas
Todo lo experimento
Pero como y única yena
En la oscuridad de la noche temprana
Y todo comienza de nuevo
Y se despiertan las vidas
¿Qué viejo recuerdo
Dentro del tiempo de las cruces
Aún sale a la luz
El aliento de las parejas?
Lentamente, lentamente
Todo se vuelve lento y rápido
Y esperando caer
El espíritu yace en el cielo
Lentamente, lentamente
Y como van los ojos del baile
Con las manos abiertas
Todo lo experimento
Y todo lo que digo
Algunos amores lloro
Y todo dentro de mí gime lágrimas
Con mis años
En mis sueños
Como fantasmas
No hay muchas cosas
Que esperemos juntos
Mira, mira hacia arriba
Y otros siglos viviré