The Umbersun
'Ehyeh 'asher 'ehyeh,
Heylal ben Shahar.
Agnus in medio ante solium nos duxit ad aquarum vivos fontes.
Flammas Lucifer matutinus inveniat,
Ille Lucifer qui nescit occasum.
Nam supremus dies irae ventus neque unus quidem stabit.
Haurient caecum vinum irae Dei, quod infunditur non mixtum
In eius calicem.
Letum infernaque in mare ignis deiecta sunt.
Fawn blazes of fury from the Seventh Eye of God.
Est mors secunda. This is the second death.
Est mors secunda. This is the second death.
Eloi, Eloi, lama sabachtani.
El Umbersun
'Yo soy el que soy,
Lucifer hijo de la mañana.
El Cordero en medio del trono nos llevó a las fuentes de agua viva.
Que la llama de Lucifer matutino encuentre,
Ese Lucifer que no conoce el ocaso.
Porque el día supremo de la ira no se detendrá ni por un momento.
Beberán el vino ciego de la ira de Dios, que se vierte sin mezclar
En su copa.
La muerte y el infierno fueron arrojados al mar de fuego.
Resplandores de furia desde el Séptimo Ojo de Dios.
Esta es la segunda muerte.
Esta es la segunda muerte.
Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?
Escrita por: Alexandre Hasnaoui / Tschirner