395px

La Oscuridad Se Convertirá en Mañana

Elgibbor

Darkness Will Become Like Morning

Are not my few days almost over?
Turn away from me so i can have a moment's joy
Before i go to the place of no return,
To the land of gloom and deep shadow,
To the land of deepest night,
Of deep shadow and disorder,
Where even the light is like darkness.
Yet if you devote your heart to him and
Stretch out your hands to him,
If you put away the sin that is in your hand
And allow no evil to dwell in your tent,
Then you will lift up your face without shame;
You will stand firm and without fear.
You will surely forget your trouble,
Recalling it only as waters gone by.
Life will be brighter than noonday,
And darkness will become like morning.
You will be secure, because there is hope;
You will look about you and take your rest in safety.
You will lie down, with no one to make you afraid,
And many will court your favor.
But the eyes of the wicked will fail,
And escape will elude them;
Their hope will become a dying gasp.

La Oscuridad Se Convertirá en Mañana

¿No están casi terminados mis pocos días?
Apártate de mí para que pueda tener un momento de alegría
Antes de ir al lugar del no retorno,
A la tierra de la penumbra y la sombra profunda,
A la tierra de la noche más oscura,
De sombra profunda y desorden,
Donde incluso la luz es como la oscuridad.
Sin embargo, si dedicas tu corazón a él y
Extiendes tus manos hacia él,
Si apartas el pecado que está en tu mano
Y no permites que el mal habite en tu tienda,
Entonces levantarás tu rostro sin vergüenza;
Te mantendrás firme y sin miedo.
Seguramente olvidarás tus problemas,
Recordándolos solo como aguas pasadas.
La vida será más brillante que en pleno mediodía,
Y la oscuridad se convertirá en mañana.
Estarás seguro, porque hay esperanza;
Mirarás a tu alrededor y descansarás en seguridad.
Te acostarás, sin que nadie te haga temer,
Y muchos buscarán tu favor.
Pero los ojos de los malvados fallarán,
Y la escapatoria les será esquiva;
Su esperanza se convertirá en un último suspiro.