Ide, Anunciai
Eu te escolhi antes que fosse formado no seio de tua mãe,
Olhei por tua infância, te recobri com meu amor,
Olhei por tua juventude, para que o mal não pudesse te tocar,
Te formei, te consagrei, chegou a hora minha luz vai brilhar em ti
Ide, anunciai, o evangelho entre as nações,
Para levar, o meu amor aos corações
Usai os dons do céu,
E vos deixai tomar, pelo poder do meu Santo Espírito,
Ide, anunciai!
Não olhei o teu passado, nem os erros que cometeste,
Não te escolhi pelo que és, mas te escolhi porque em ti eu sou,
Eu vou te purificar, cada vez que eu te enviar, pois,
Te formei, te consagrei, chegou a hora minha luz vai brilhar em ti,
Ide, anunciai, o evangelho entre as nações,
Para levar o meu amor aos corações,
Usai os dons do céu,
E vos deixai tomar, pelo poder do meu Santo Espírito,
Ide, anunciai!
Allez, Annoncez
Je t'ai choisi avant que tu ne sois formé dans le ventre de ta mère,
J'ai veillé sur ton enfance, je t'ai couvert de mon amour,
J'ai veillé sur ta jeunesse, pour que le mal ne puisse te toucher,
Je t'ai formé, je t'ai consacré, il est temps, ma lumière brillera en toi.
Allez, annoncez, l'évangile parmi les nations,
Pour apporter, mon amour aux cœurs.
Utilisez les dons du ciel,
Et laissez-vous emporter, par la puissance de mon Saint-Esprit,
Allez, annoncez !
Je n'ai pas regardé ton passé, ni les erreurs que tu as commises,
Je ne t'ai pas choisi pour ce que tu es, mais je t'ai choisi parce qu'en toi je suis,
Je vais te purifier, chaque fois que je t'enverrai, car,
Je t'ai formé, je t'ai consacré, il est temps, ma lumière brillera en toi.
Allez, annoncez, l'évangile parmi les nations,
Pour apporter mon amour aux cœurs,
Utilisez les dons du ciel,
Et laissez-vous emporter, par la puissance de mon Saint-Esprit,
Allez, annoncez !