Essa Mulher
De manhã cedo, essa senhora se conforma
Bota a mesa, tira o pó
Lava a louça, seca os olhos
Ah, como essa santa não se esquece
De pedir pelas mulheres
Pelos filhos, pelo pão
Depois, sorri meio sem graça
E abraça aquele homem, aquele mundo
Que a faz assim feliz
De tardezinha, essa menina se enamora
Se enfeita se decora
Sabe tudo, não faz mal
Ah, como essa coisa é tão bonita
Ser cantora, ser artista
Isso tudo é muito bom
E chora tanto de prazer e de agonia
De algum dia, qualquer dia
Entender de ser feliz
De madrugada, essa mulher faz tanto estrago
Tira a roupa, faz a cama
Vira a mesa, seca o bar
Ah, como essa louca se esquece
Quanto os homens enlouquecem
Nessa boca, nesse chão
Depois, parece que acha graça
E agradece ao destino aquilo tudo
Que a faz tão infeliz
Essa menina, essa mulher, essa senhora
Em que esbarro a toda hora
Nos espelhos casuais
É feita de sombra e tanta luz
De tanta lama e tanta cruz
Que acha tudo natural
This Woman
Early in the morning, this lady settles
Set the table, dust it off
Wash the dishes, dry her eyes
Ah, how this saint doesn't forget
To ask for women
For the children, for the bread
Then, she smiles awkwardly
And embraces that man, that world
That makes her so happy
In the afternoon, this girl falls in love
She adorns herself, decorates herself
Knows everything, it doesn't hurt
Oh, how beautiful this thing is
Being a singer, being an artist
This is all very good
And she cries so much, with pleasure and agony
Of someday, any day
Understanding of being happy
In the early hours of the morning, this woman does so much damage
Take off her clothes, makes the bed
Turns the table, dries the bar
Oh, how this crazy woman forgets
How many men go crazy
In her mouth, on this ground
Then, it seems like she finds it funny
And thanks fate for all that
Makes her so unhappy
This girl, this woman, this lady
Who I bump into all the time
In the casual mirrors
She is made of shadow and so much light
Of so much mud and so much cross
That she thinks everything is natural