Прованс
Уютное кафе на улице с плетеной мебелью,
Где красное вино из местных погребов, больших Шато.
Ты можешь говорить, что это только глупые мечты,
Но в планах у меня всё видимо немного круче, ведь.
Завтра в семь двадцать две, я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.
Бордовый горизонт, бордовое Бордо в бокале
Поверить не могу что это всё уже так близко, ведь.
Завтра в семь двадцать две, я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.
Завтра в семь двадцать две, я буду в Борисполе
Сидеть в самолёте и думать о пилоте, чтобы
Он хорошо взлетел и крайне удачно сел
Где-нибудь в Париже, а там ещё немного и Прованс.
Provenza
Provenza, tierra de sueños y de sol, donde el vino fluye como ríos de oro,
Donde las colinas se visten de lavanda, y el aire huele a miel y a tomillo,
En medio de este paraíso terrenal, nos encontramos tú y yo, perdidos.
Bajo el cielo azul de Provenza, entre campos de trigo y girasoles,
Caminamos juntos, sin rumbo fijo, disfrutando el calor del sol,
Bajo la sombra de los olivos centenarios, nos entregamos al amor,
Provenza, tierra de sueños y de sol, donde el vino fluye como ríos de oro.
Bajo el cielo azul de Provenza, entre campos de trigo y girasoles,
Caminamos juntos, sin rumbo fijo, disfrutando el calor del sol,
Bajo la sombra de los olivos centenarios, nos entregamos al amor,
Provenza, tierra de sueños y de sol, donde el vino fluye como ríos de oro.