My Brother, The Astronaut
I searched 'psychiatry' and surveyed the facts, $83 billion say Americans can't relax
I understand completely but I'd rather not ask, I clear the cobwebs from the corners and dispose of the vacuum bag
You're English, you'll be fine
Well Getchoo! Getchoo! Getchoo! But it's all downhill from here
This cabin fever, the shocks and the shivers, intoxicant rivers through binge drinker's livers
There's acres of dead space cadets, they're gonna need therapy with your last breath, sigh:
Thanks for the memory but it was getting in the way lately
Here's to the memory but if it's not killing me it doesn't bother me
Forty yard pass through the graveyard, what I can't catch is all you get! Acres of dead space cadets
Mi Hermano, El Astronauta
Busqué 'psiquiatría' y revisé los hechos, $83 mil millones dicen que los estadounidenses no pueden relajarse
Lo entiendo completamente pero preferiría no preguntar, limpio las telarañas de las esquinas y desecho la bolsa de la aspiradora
Eres inglés, estarás bien
¡Ponte bien! ¡Ponte bien! ¡Ponte bien! Pero todo va cuesta abajo desde aquí
Esta fiebre de cabina, los choques y los escalofríos, ríos intoxicantes a través de los hígados de bebedores compulsivos
Hay acres de cadetes espaciales muertos, van a necesitar terapia con tu último aliento, suspira:
Gracias por el recuerdo pero últimamente estaba estorbando
Brindo por el recuerdo pero si no me está matando, no me molesta
Pase de cuarenta yardas a través del cementerio, ¡lo que no puedo atrapar es todo lo que obtienes! Acres de cadetes espaciales muertos