Jumpin' a Train
The time, 11:33 on a Saturday, November, 1923
I'm synchronized, it's wise to keep my wits about me
My name is Roy, a one-time choir boy
Now I'm sixteen, man, and I'm nobody's toy
I'm gonna take to the wind and get this town behind me
(chorus)
I'm jumpin' a train leavin' town
Howling whistle sounds
And I'm not looking back -- gonna tie my fate to a train track
Got a whiskey bottle tied in a corn sack
Hold on world, I'm coming, I'm hitching a ride on a north-bound train
Am I alive? Won't somebody tell me
The Mississippi waves, what's it trying to sell me?
Mud in the banks, but no one gets thanks
when it's tracked in through the doorway
I am home grown, sewn into these britches
But I'm not spending my life digging up ditches
Like my Daddy did, and his Daddy did, and his Daddy before
Saltando a un tren
La hora, 11:33 en un sábado, noviembre de 1923
Estoy sincronizado, es sabio mantener la cabeza fría
Mi nombre es Roy, un ex monaguillo
Ahora tengo dieciséis, hombre, y no soy el juguete de nadie
Voy a lanzarme al viento y dejar esta ciudad atrás
(coro)
Estoy saltando a un tren que se va de la ciudad
Los aullidos del silbato suenan
Y no estoy mirando atrás, voy a atar mi destino a las vías del tren
Tengo una botella de whisky atada en un saco de maíz
Aguanta mundo, voy, me estoy subiendo a un tren que va hacia el norte
¿Estoy vivo? ¿Alguien me lo puede decir?
Las olas del Mississippi, ¿qué están tratando de venderme?
Barro en las orillas, pero nadie recibe agradecimientos
cuando entra por la puerta
Soy de aquí, cosido en estos pantalones
Pero no voy a pasar mi vida cavando zanjas
Como lo hizo mi papá, y su papá, y su papá antes