Just the Jester Fool
I get this message on the message machine That she's cooking dinner
tonight So I go out and pick up a bottle of wine And when I get there I'm a little nervous
and I run out of things to say
So I say, "I, uh, like your wooden floor boards"
She is laying in flannel sheets
The brass bed speaks
Come on lie in me
And there I'm standing naked and meek, stalling She says lovingly...
(chorus)
If I were the queen, and you were just the jester fool I would love you as my king
Just because I do, I do, I do love you
(spoken bridge)
At six am the alarm clock goes off And I realize I'm not used to looking at this particular ceiling She taps me on the shoulder with an empty shoe and says, "Hey, Cinderella, does this belong to you?"
Morning out on a naked street
Old lady on the corner is staring at me
I guess she ain't ever seen barefoot feet Or heard the words that she sung to me
Solo el bufón tonto
Recibo este mensaje en el contestador automático
Que ella está cocinando la cena esta noche
Así que salgo y compro una botella de vino
Y cuando llego allí estoy un poco nervioso
Y me quedo sin cosas que decir
Así que digo, "Yo, eh, me gustan tus pisos de madera"
Ella está acostada en sábanas de franela
La cama de bronce habla
Ven acuéstate en mí
Y allí estoy de pie desnudo y sumiso, vacilando
Ella dice amorosamente...
(coros)
Si yo fuera la reina, y tú fueras solo el bufón tonto
Te amaría como a mi rey
Solo porque lo hago, lo hago, lo hago te amo
(puente hablado)
A las seis de la mañana suena el despertador
Y me doy cuenta de que no estoy acostumbrado a mirar este techo en particular
Ella me toca en el hombro con un zapato vacío y dice, "Oye, Cenicienta, ¿esto te pertenece?"
Mañana en una calle desnuda
Una anciana en la esquina me está mirando
Supongo que nunca ha visto pies descalzos
O escuchado las palabras que me cantó