Les affaires de Franck
Allons coucher ailleurs
Ici je refroidis
Je revois son corps dans la poubelle
Quand le diable se réveille
L'erreur n'est pas humaine
Des serpents se glissent dans le sommeil
Les choses sont à leur place
Et je suis dedans
Son briquet est posé sur le lit
Les affaires de Franck accrochées au mur
Je crache dessus
Tout dans des sacs plastiques
Je range sa vie très vite
Les détails les pires me font vomir
Elle n'est là pour personne
Et le téléphone sonne
Les jours vont se suivre sans rien se dire
Les choses sont à leur place
Et je suis dedans
Son briquet est posé sur le lit
Les affaires de Franck accrochées au mur
Je crache dessus
Les choses sont à leur place
Et je suis dedans
Son briquet est posé sur le lit
Les affaires de Franck accrochées au mur
Je crache dessus
Los asuntos de Franck
Vamos a dormir en otro lugar
Aquí estoy refrescándome
Veo su cuerpo en la basura otra vez
Cuando el diablo despierta
Errar no es humano
Las serpientes se deslizan mientras duermen
Las cosas están en su lugar
Y yo estoy en ello
Su encendedor está sobre la cama
Las cosas de Franck colgadas en la pared
Le escupo encima
Todo en bolsas de plástico
Ordeno su vida muy rápidamente
Los peores detalles me hacen vomitar
Ella no está ahí para nadie
Y suena el teléfono
Los días pasarán sin decir nada
Las cosas están en su lugar
Y yo estoy en ello
Su encendedor está sobre la cama
Las cosas de Franck colgadas en la pared
Le escupo encima
Las cosas están en su lugar
Y yo estoy en ello
Su encendedor está sobre la cama
Las cosas de Franck colgadas en la pared
Le escupo encima