Every Story Is a Love Story (Aida)

Every story, tale or memior
Every saga or romance
Whether true or fabricated
Whether planned or happen-stance

Whether sweeping through the ages
Casting centuries aside
Or a hurried, brief recital
Just a thirty minute ride

Whether bright or melancholy
Rough and ready, finely spun
Whether with a thousand players
Or a lonely cast of one

Every story new or ancient
Bagatale or work of art
All are tales of human failing
All are tales of love at heart

This is the story of a love that flourished in a time of hate
Of lovers no tyrany could separate
Love set into motion on the Nile's shore
Destiny ignited by an act of war

Egypt saw the mighty river
As its very heart and soul
Source of life for all her people
That only Egypt could control

Destruction of their southern neighbor justified
Nubia exploited left with little more than pride
Oh

Cada historia es una historia de amor (Aida)

Cada historia, cuento o memior
Cada saga o romance
Ya sea verdadero o fabricado
Ya sea planeada o acontecente

Ya sea barriendo a través de los siglos
Dejando siglos a un lado
O un breve recital apresurado
A sólo 30 minutos en coche

Ya sea brillante o melancólica
Áspero y listo, finamente hilado
Ya sea con mil jugadores
O un elenco solitario de uno

Cada historia nueva o antigua
Bagatale o obra de arte
Todas son historias de fracaso humano
Todos son cuentos de amor en el corazón

Esta es la historia de un amor que floreció en un tiempo de odio
De los amantes ninguna tiranía podría separar
El amor se pone en movimiento en la orilla del Nilo
Destino encendido por un acto de guerra

Egipto vio el poderoso río
Como su corazón y alma
Fuente de vida para toda su gente
Que sólo Egipto podía controlar

Destrucción de su vecino del sur justificada
Nubia explotada izquierda con poco más que orgullo
Oh

Composição: