Lendas e Mistérios de Zanzibá
Uma pessoa ialaraio Lundu
Se casou com um rei nagô em Zanzibá
Para os festejos vieram iabás, oxossi afoxés
Pra celebrar Querubins, curumins com atabás
Afrodite, deusa do amor, e mais
Todo o povo de Zanzibá
Cantava abençoando o matrimônio
Ôôô uma canção de amor
Ôôô uma canção nagô
Em Zanzibá
Em Zanzibá
Em enlace um filho concebeu
Negro forte de nome
Nossi-bé!
E pelas matas de Zanzibá
Ele cresceu e se fez um homem bom
Caçadores de negros no local
O capturaram e em correntes o amarrou
Em navio negreiro veio pro Brasil
E aqui escravo se tornou
Leva o senhor que paga mais
Quem levou foi por dois mil réis a mais
Nossi-bé sentiu no corpo a dor
Mas como um grande guerreiro ele enfrentou
E o povo cantou
Ôôô uma canção de amor
Ôôô uma canção nagô
Em Zanzibá
Em Zanzibá
Leyendas y Misterios de Zanzibá
Una persona ialaraio Lundu
Se casó con un rey nagô en Zanzibá
Para los festejos vinieron iabás, oxossi afoxés
Para celebrar Querubines, niños con tambores
Afrodita, diosa del amor, y más
Todo el pueblo de Zanzibá
Cantaba bendiciendo el matrimonio
Oh una canción de amor
Oh una canción nagô
En Zanzibá
En Zanzibá
En unión concibieron un hijo
Negro fuerte de nombre
¡Nossi-bé!
Y por los bosques de Zanzibá
Él creció y se convirtió en un buen hombre
Cazadores de negros en el lugar
Lo capturaron y en cadenas lo ataron
En barco negrero vino a Brasil
Y aquí se convirtió en esclavo
Lleva al señor que pague más
Quien lo llevó fue por dos mil reales más
Nossi-bé sintió en el cuerpo el dolor
Pero como un gran guerrero lo enfrentó
Y el pueblo cantó
Oh una canción de amor
Oh una canción nagô
En Zanzibá
En Zanzibá