Serenata do Adeus
Ai, a Lua que no céu surgiu
Não é a mesma que te viu
Nascer nos braços meus, nos braços meus
Cai a noite sobre o nosso amor
E agora só restou do amor
Uma palavra: Adeus
Ai, vontade de ficar, mas tendo de ir embora (mas tendo de ir embora)
Ai, que amar é ir-se morrendo pela vida afora
É refletir na lágrima um momento breve
De uma estrela pura cuja luz morreu
Ai, mulher estrela a refulgir, oh
Parte, mas antes de partir
Rasga o meu coração, meu coração
Crava as garras no meu peito em dor
E esvai em sangue todo amor
Toda desilusão
Ai, vontade de ficar, mas tendo de ir embora (mas tendo de ir embora)
Ai, que amar é ir-se morrendo pela vida afora
É refletir na lágrima um momento breve
De uma estrela pura cuja luz morreu
Numa noite escura, triste como eu
Abschiedsserenade
Ach, der Mond, der am Himmel aufgeht
Ist nicht derselbe, der dich sah
In meinen Armen, in meinen Armen
Die Nacht senkt sich über unsere Liebe
Und jetzt bleibt von der Liebe nur
Ein Wort: Abschied
Ach, der Wunsch zu bleiben, doch ich muss gehen (doch ich muss gehen)
Ach, denn lieben heißt, sich im Leben zu verlieren
Es ist, in der Träne einen kurzen Moment zu spiegeln
Von einem reinen Stern, dessen Licht erloschen ist
Ach, Frau, Stern, der strahlt, oh
Geh, doch bevor du gehst
Ritze mein Herz, mein Herz
Krall dich mit Schmerz in meine Brust
Und lass in Blut all die Liebe
All die Enttäuschung
Ach, der Wunsch zu bleiben, doch ich muss gehen (doch ich muss gehen)
Ach, denn lieben heißt, sich im Leben zu verlieren
Es ist, in der Träne einen kurzen Moment zu spiegeln
Von einem reinen Stern, dessen Licht erloschen ist
In einer dunklen Nacht, traurig wie ich.