Bambino
E se o ferro ferir
E se a dor perfumar
Um pé de manacá
Que eu sei existir
Em algum lugar
E se eu te machucar
Sem querer atingir
E também magoar
O seio mais lindo que há
E se a brisa soprar
E se ventar a favor
E se o fogo pegar
Quem vai se queimar
De gozo e de dor
E se for pra chorar
E se for ou não for
Vou contigo dançar
E sempre te amar amor
E se o mundo cair
E se o céu despencar
Se rolar vendaval
Temporal carnaval
E se as águas correrem
Pro bem e pro mal
Quando o sol ressurgir
Quando o dia raiar
É menino e menina
Bambino, bambina
Pra quem tem que dar
No final do final
E se a noite pedir
E se a chama apagar
E se tudo dormir
O escuro cobrir
Ninguém mais ficar
Se for pra chorar
E uma rosa se abrir
Pirilampo luzir
Brilhar e sumir no ar
Se tudo falir
O mar acabar
E se eu nunca pagar
O quanto pedi
Pra você me dar
E se a sorte sorrir
O infinito deixar
Vou seguindo seguir
E quero teus lábios beijar
Bambino
En als het ijzer snijdt
En als de pijn geurt
Een voet van manacá
Die ik weet dat bestaat
Op een plek ergens
En als ik je kwets
Zonder te willen raken
En ook verwonden
De mooiste borst die er is
En als de bries waait
En als de wind in ons voordeel blaast
En als het vuur oplaait
Wie gaat zich branden
Van genot en van pijn
En als het moet om te huilen
En als het zo is of niet is
Ga ik met je dansen
En altijd van je houden, lief
En als de wereld valt
En als de lucht instort
Als de storm komt
Tropische regen
En als het water stroomt
Voor goed en voor kwaad
Wanneer de zon weer opkomt
Wanneer de dag aanbreekt
Is het jongen en meisje
Bambino, bambina
Voor wie er moet zijn
Aan het einde van het einde
En als de nacht vraagt
En als de vlam dooft
En als alles slaapt
De duisternis bedekt
Niemand meer blijft
Als het moet om te huilen
En een roos zich opent
Vuurvliegjes flonkerend
Schijnen en verdwijnen in de lucht
Als alles faalt
De zee eindigt
En als ik nooit betaal
Wat ik vroeg
Om jou te geven
En als het geluk lacht
Het oneindige laat
Zal ik doorgaan met volgen
En wil ik je lippen kussen