395px

Cœur de la Mer

Elza Soares

Coração do Mar

Coração do mar
É terra que ninguém conhece
Permanece ao largo
E contém o próprio mundo
Como hospedeiro
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"
Tem por nome "Se eu tivesse um amor"

Tem por bandeira um pedaço de sangue
Onde flui a correnteza do canal do mangue
Tem por sentinelas equipagens, estrelas, taifeiros madrugadas e escolas de samba

É um navio humano quente, negreiro do mangue
É um navio humano quente, guerreiro do mangue

Cœur de la Mer

Cœur de la mer
C'est une terre que personne ne connaît
Elle reste à l'écart
Et contient le monde entier
Comme un hôte
Elle s'appelle "Si j'avais un amour"
Elle s'appelle "Si j'avais un amour"
Elle s'appelle "Si j'avais un amour"
Elle s'appelle "Si j'avais un amour"

Elle a pour drapeau un morceau de sang
Où coule le courant du canal du mangrove
Elle a pour sentinelles des équipages, des étoiles, des matelots, des aurores et des écoles de samba

C'est un navire humain chaud, négrier du mangrove
C'est un navire humain chaud, guerrier du mangrove

Escrita por: José Miguel Wisnik / Oswald De Andrade