Yume No Sekai He
いつもつよがりばかりいっているきみでも
itsumo tsuyogari bakari itte iru kimi demo
たまにはなみだをこぼすこともあるはず
tama ni wa namida wo kobosu koto mo aru hazu
そんなときにはおもいきりなくのもいい
sonna toki ni wa omoi kiri naku no mo ii
かなしいことなどほらすぐにきえるから
kanashii koto nado hora sugu ni kieru kara
さあおいでぼくのところへ
saa oide boku no tokoro he
ちいさなそのてをのばしてごらん
chiisana sono te wo nobashite goran
ゆめのせかいへつれてゆくよ
yume no sekai he tsurete yuku yo
きがえなんかなんにもいらないから
kigae nanka nan ni mo ira nai kara
だれにでもいちどはかならずあるものさ
dare ni demo ichido wa kanarazu aru mono sa
くやしいなみだでまくらぬらしたこと
kuyashi namida de makura nurashita koto
だけどやさしいあさのひかりをあびれば
dakedo yasashii asa no hikari wo abireba
あかるいえがおがほらこぼれてくるから
akarui egao ga hora koborete kuru kara
さあおいでぼくといっしょに
saa oide boku to issho ni
ちいさなひとみでのぞいてごらん
chiisana hitomi de nozoite goran
はなのようせいがおどりだせば
hana no yousei ga odori daseba
だれもみんなすてきなともだちさ
dare mo minna suteki na tomodachi sa
さあおいでぼくのところへ
saa oide boku no tokoro he
ちいさなそのてをのばしてごらん
chiisana sono te wo nobashite goran
ゆめのせかいへつれてゆくよ
yume no sekai he tsurete yuku yo
すなおなこころだけがあればいい
sunao na kokoro dake ga areba ii
Vers le Monde des Rêves
Même si tu fais toujours semblant d'être fort,
Il arrive que tu laisses échapper des larmes.
Dans ces moments-là, pleurer à pleins poumons,
C'est pas grave, les choses tristes s'évanouissent vite.
Alors viens, rejoins-moi ici,
Tends-moi ta petite main et essaie,
Je te mènerai dans le monde des rêves,
Pas besoin de te changer, tout ira bien.
Chacun a forcément un moment,
Où il a mouillé son oreiller de larmes amères.
Mais si tu te baignes dans la douce lumière du matin,
Un sourire radieux va vite apparaître.
Alors viens, regarde avec moi,
Regarde à travers tes petits yeux,
Quand les fées des fleurs commencent à danser,
Tout le monde devient un ami merveilleux.
Alors viens, rejoins-moi ici,
Tends-moi ta petite main et essaie,
Je te mènerai dans le monde des rêves,
Il te suffit d'avoir un cœur sincère.