Yume No Sekai He
いつもつよがりばかりいっているきみでも
itsumo tsuyogari bakari itte iru kimi demo
たまにはなみだをこぼすこともあるはず
tama ni wa namida wo kobosu koto mo aru hazu
そんなときにはおもいきりなくのもいい
sonna toki ni wa omoi kiri naku no mo ii
かなしいことなどほらすぐにきえるから
kanashii koto nado hora sugu ni kieru kara
さあおいでぼくのところへ
saa oide boku no tokoro he
ちいさなそのてをのばしてごらん
chiisana sono te wo nobashite goran
ゆめのせかいへつれてゆくよ
yume no sekai he tsurete yuku yo
きがえなんかなんにもいらないから
kigae nanka nan ni mo ira nai kara
だれにでもいちどはかならずあるものさ
dare ni demo ichido wa kanarazu aru mono sa
くやしいなみだでまくらぬらしたこと
kuyashi namida de makura nurashita koto
だけどやさしいあさのひかりをあびれば
dakedo yasashii asa no hikari wo abireba
あかるいえがおがほらこぼれてくるから
akarui egao ga hora koborete kuru kara
さあおいでぼくといっしょに
saa oide boku to issho ni
ちいさなひとみでのぞいてごらん
chiisana hitomi de nozoite goran
はなのようせいがおどりだせば
hana no yousei ga odori daseba
だれもみんなすてきなともだちさ
dare mo minna suteki na tomodachi sa
さあおいでぼくのところへ
saa oide boku no tokoro he
ちいさなそのてをのばしてごらん
chiisana sono te wo nobashite goran
ゆめのせかいへつれてゆくよ
yume no sekai he tsurete yuku yo
すなおなこころだけがあればいい
sunao na kokoro dake ga areba ii
Naar de Wereld van Dromen
Ook al doe je altijd sterk,
zal je af en toe ook wel eens huilen.
In zulke momenten is het goed om te wenen,
want verdriet verdwijnt zo weer snel.
Kom maar hier, naar mij toe,
strek je kleine handje maar uit.
Ik neem je mee naar de wereld van dromen,
je hebt niets nodig, gewoon jezelf zijn.
Iedereen heeft wel eens zo'n moment,
waarbij je met frustrerende tranen je kussen nat maakt.
Maar als je je laat verwarmen door het zachte ochtendlicht,
komt er vanzelf een stralende lach tevoorschijn.
Kom maar hier, kijk samen met mij,
met je kleine oogjes, kijk maar goed.
Als de bloemenfee begint te dansen,
is iedereen een geweldige vriend.
Kom maar hier, naar mij toe,
strek je kleine handje maar uit.
Ik neem je mee naar de wereld van dromen,
je hebt alleen een oprecht hart nodig.