Al Final (part. Te Vaka) (Versión de Créditos) (De "Moana 2" / Banda Sonora Original)
Uh, eh-tu, eh-tu, eh-uh (e mafai, mafai e)
Uh, eh-tu, eh-tu eh-uh (olo ake ake)
Conozco las constelaciones
Desconozco esta señal
Hoy, siento que todo va a cambiar
Un nuevo rumbo al firmamento
El desafío es mayor
Las mareas, hoy, me arrastran la razón
¿Qué me hace ir tan lejos de mi hogar?
¿He de partir, dejar mi mundo entero atrás?
¿Qué habrá, al final? Un misterio a descubrir
Lo que nunca conocí me aleja de mi hogar
Si voy al final, ¿cuánto amor me faltará?
Si me marcho, ¿este pueblo, dónde irá?
¿Llegaré al final?
El destino ya está en marcha
Esto acaba de empezar
Lo que he creado se podría derrumbar
Mi nombre, oí, el cielo habló
Si he de partir, difícil es decir adiós
¿Qué habrá al final de ese mar sin explorar?
¿Cómo puedo decidir si dejo todo atrás?
¿Qué habrá allá al final? ¿Cuánto amor me faltará?
¿Si me marcho, este pueblo, dónde irá?
¿Puedo ir al final?
¿Si no la puedo ver crecer, lo podrá ella comprender?
Iré al final, pero antes o después
A esta arena volveré, pues yo sé bien quién soy
Yo soy Moana, de la tierra y del mar
Y prometo que así siempre será
Sé quién soy, dónde estoy y yo voy
Hasta el final
À la Fin (feat. Te Vaka) (Version de Crédit) (De "Moana 2" / Bande Originale)
Uh, eh-toi, eh-toi, eh-uh (c'est possible, possible)
Uh, eh-toi, eh-toi eh-uh (vers le haut, vers le haut)
Je connais les constellations
Cette signal, je ne la comprends pas
Aujourd'hui, je sens que tout va changer
Une nouvelle direction vers le ciel
Le défi est plus grand
Les marées, aujourd'hui, m'emportent la raison
Qu'est-ce qui me pousse si loin de chez moi ?
Dois-je partir, laisser mon monde entier derrière ?
Que trouverai-je, à la fin ? Un mystère à découvrir
Ce que je n'ai jamais connu m'éloigne de chez moi
Si j'atteins la fin, combien d'amour me manquera ?
Si je m'en vais, ce peuple, où ira-t-il ?
Vais-je arriver à la fin ?
Le destin est déjà en marche
Ça vient juste de commencer
Ce que j'ai créé pourrait s'effondrer
Mon nom, j'ai entendu, le ciel a parlé
Si je dois partir, dire adieu est difficile
Que trouverai-je à la fin de cette mer inexplorée ?
Comment puis-je décider si je laisse tout derrière ?
Que trouverai-je là-bas à la fin ? Combien d'amour me manquera ?
Si je m'en vais, ce peuple, où ira-t-il ?
Puis-je aller à la fin ?
Si je ne peux pas la voir grandir, pourra-t-elle comprendre ?
J'irai à la fin, mais avant ou après
Je reviendrai sur ce sable, car je sais bien qui je suis
Je suis Moana, de la terre et de la mer
Et je promets que ça sera toujours comme ça
Je sais qui je suis, où je suis et j'y vais
Jusqu'à la fin