395px

Voilà (Teil. Lucie)

Emilio Piano

Voilà (part. Lucie)

Écoutez moi, moi la chanteuse à demi
Parlez de moi, à vos amours, à vos amis
Parler leur de cette fille
Aux yeux noirs et de son rêve fou

Moi c'que j'veux c'est écrire
Des histoires qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis

Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici
Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà dans le bruit et dans le silence

Ne partez pas, j'vous en supplie, restez longtemps
Ça m'sauvera peut-être pas, non
Mais faire sans vous j'sais pas comment
Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours
J'veux qu'on m'aime parce que moi
Je sais pas bien aimer mes contours

Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis
Me voilà même si mise à nue c'est fini
Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi

Regardez moi, enfin et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà

Voilà, voilà, voilà, voilà, voilà

Voilà (Teil. Lucie)

Hört mir zu, ich, die halbe Sängerin
Redet über mich, zu euren Lieben, zu euren Freunden
Erzählt ihnen von diesem Mädchen
Mit den schwarzen Augen und ihrem verrückten Traum

Was ich will, ist schreiben
Geschichten, die bis zu euch gelangen
Das ist alles

Voilà, voilà, voilà, voilà, das bin ich
Hier bin ich, auch wenn ich nackt dastehe, ist es vorbei
Das ist mein Gesicht, das ist mein Schrei, hier bin ich, egal

Voilà, voilà, voilà, voilà, genau hier
Ich, mein Traum, mein Verlangen, wie ich daran leide, wie ich darüber lache
Hier bin ich, im Lärm und in der Stille

Geht nicht weg, ich flehe euch an, bleibt lange
Das wird mich vielleicht nicht retten, nein
Aber ohne euch weiß ich nicht, wie ich es machen soll
Liebt mich wie man einen Freund liebt, der für immer geht
Ich will, dass man mich liebt, denn ich
Weiß nicht gut, wie ich meine Konturen lieben soll

Voilà, voilà, voilà, voilà, das bin ich
Hier bin ich, auch wenn ich nackt dastehe, ist es vorbei
Hier bin ich im Lärm und auch in der Wut

Schaut mich an, endlich, und meine Augen und meine Hände
Alles, was ich habe, ist hier, das ist mein Gesicht, das ist mein Schrei
Hier bin ich, hier bin ich, hier bin ich

Voilà, voilà, voilà, voilà, voilà

Escrita por: Barbara PRAVI