395px

Apatía en la frontera de Indiana

Emma Ruth Rundle

Apathy On The Indiana Border

What devil, what shape is shifting now?
What lover, which friend pulled back and how
Into another grey year
And from another cracked face as I have?
A wish for some erasure is surely coming close
If nothing else ever has

I cannot go anywhere without you following
I’ll never know anything without you following

Just rest, just lay on future’s dunes
Once was a wild, once was a smile barking at the moon
All across the body the lines of both expressions
Are stationed now for real
The glaze of tried companions have built
Upon the senses so dense it cannot feel

I cannot go anywhere without you following
I’ll never know anything without you following

What you are is all I have wanted to be
Where you are is nowhere and nothing and never free
Another day is done, another day is gone for me

Apatía en la frontera de Indiana

¿Qué demonio, qué forma está cambiando ahora?
¿Qué amante, qué amigo se alejó y cómo?
En otro año gris
¿Y de otro rostro agrietado como el mío?
Un deseo de algún borrado seguramente se acerca
Si nada más lo ha hecho nunca

No puedo ir a ningún lado sin que me sigas
Nunca sabré nada sin que me sigas

Solo descansa, solo acuéstate en las dunas del futuro
Una vez fue salvaje, una vez fue una sonrisa ladrando a la luna
Por todo el cuerpo las líneas de ambas expresiones
Están ahora estacionadas de verdad
El brillo de los compañeros intentados se han construido
Sobre los sentidos tan densos que no pueden sentir

No puedo ir a ningún lado sin que me sigas
Nunca sabré nada sin que me sigas

Lo que eres es todo lo que he querido ser
Donde estás no es en ninguna parte y nada y nunca libre
Otro día ha terminado, otro día se ha ido para mí

Escrita por: