395px

Flores pintadas en la pared, ventana pintada de colores

Emmurée

Kabe ni egai ta hana, shikisai wo kai ta mado

ふはいしたかべ ずったいしみだしたあめのにおい ほこりとちりのBEDに よこたわりこくうをみる
Fuhai shita kabe dzutai shimi dashita ame no nioi hokori to chiri no BED ni yokotawari kokuu wo miru
うなるようなはおととはのきしむおと むしるようにあたまかきねかえりをうつ
Unaru you na haoto to ha no kishimu oto mushiru you ni atama kaki nekaeri wo utsu

めがまわる
Me ga mawaru

ずじょうにBURARIつるされたガラスたまのにぶいとうかかわいたざんきょうをおびたこきゅう
Zujou ni BURARI tsurusareta garasu tama no nibui touka kawaita zankyou wo obita kokyu
みもだえあえぎこえとせいじゃくのさけびむしるようにあたまかきねかえりをうつ
Mimodae aegi koe to seijaku no sakebi mushiru you ni atama kaki nekaeri wo utsu

きがくれる
Kigakureru

かべにえがいたはな、しきさいをかいたまど
Kabe ni egaita hana, shikisai wo kaita mado
あめににじむはなびらはちのようにとけて
Ame ni nijimu hanabira wa chi no you ni tokete

かげにおびえるきおくかがみにうつるいぎょう
Kage ni obieru kioku kagami ni utsuru igyou
あめににじむはなびらはちのようにとけて
Ame ni nijimu hanabira wa chi no you ni tokete

Flores pintadas en la pared, ventana pintada de colores

Pared corrompida, olor a lluvia que se filtra, polvo y suciedad en la cama, mirando al vacío
Un sonido de rugido y el crujido de los dientes, como si estuviera raspando mi cabeza hacia atrás

Mis ojos giran

En la parte superior, un vidrio opaco colgado casualmente, un eco seco y seco resonando en el aire seco
Suplicando por una respuesta, la voz y el grito del silencio, como si estuviera raspando mi cabeza hacia atrás

Me siento mareado

Flores pintadas en la pared, ventana pintada de colores
Los pétalos que se desdibujan en la lluvia se desvanecen como la tierra

Recuerdos temerosos en la sombra reflejados en el espejo
Los pétalos que se desdibujan en la lluvia se desvanecen como la tierra