Del Cairo a Paris
Del Cairo a Paris crucé por el mar
mientras que la luna se asomaba fugaz.
Un siglo paso, testigo fue el sol,
Amor a la egipcia sacrifica el corazon.
Busco mas, un instante mas
como un rey insaciable.
Frente al dios que vigila el viento
nos juramos eterno amor.
Del Cairo a Paris crucé sin pensar
que amor a la egipcia es dificil de olvidar.
Un siglo paso, testigo fue el sol.
Amor a la egipcia sacrifica el corazon.
El desierto nos trajo la sed
y el oasis fue nuestra piel.
Por la noches, abrigandonos
estallaba el universo de estrellas.
Del Cairo a Paris crucé sin pensar
que amor a la egipcia es dificil de encontrar.
Van Caïro naar Parijs
Van Caïro naar Parijs, over de zee gegaan
terwijl de maan snel tevoorschijn kwam.
Een eeuw is voorbij, de zon was getuige,
Egypte liefde offert het hart op.
Ik zoek meer, nog een moment
als een onverzadigbare koning.
Voor de god die de wind in de gaten houdt
zwoeren we eeuwige liefde.
Van Caïro naar Parijs, zonder na te denken
dat Egypte liefde moeilijk te vergeten is.
Een eeuw is voorbij, de zon was getuige.
Egypte liefde offert het hart op.
De woestijn bracht ons dorst
en de oase was onze huid.
's Nachts, ons warmend
ontplofte het universum van sterren.
Van Caïro naar Parijs, zonder na te denken
dat Egypte liefde moeilijk te vinden is.