La luz de tu mirar
Cuánta luz hay en tu mirar.
Puedo ver su reflejo en el mar.
Se que estarás bien.
Si aún me esperas, te llamaré.
Nuestro tiempo no sigue al reloj.
En mi mente existe la razón.
Si tu corazón conmigo fue sincero
qué triste es estar sin vos.
Se que estarás bien.
Si aún me esperas, te llamaré.
Y en el muelle la bruma borró
los vestigios del viejo dolor.
Y la calle desierta y sin sol.
Dame un día sólo para amarte.
Se que estarás bien.
Si aún me esperas, te llamaré.
Si te veo no puedo resistir
esta tentación cercana a la pasión.
Si creímos que separarse era mejor,
lo contrario es lo que siento yo.
Se que estarás bien.
Si aún me esperas, te llamaré.
Y en el muelle la bruma borró
los vestigios del viejo dolor.
Y la calle desierta y sin sol
dame un día sólo para amarte.
Se que estarás bien.
Si aún me esperas, te llamaré.
Se que nací para tí.
Se que naciste para mí.
Se...
La lumière de ton regard
Combien de lumière il y a dans ton regard.
Je peux voir son reflet dans la mer.
Je sais que tu vas bien.
Si tu m'attends encore, je t'appellerai.
Notre temps ne suit pas l'horloge.
Dans ma tête, il y a la raison.
Si ton cœur a été sincère avec moi
comme c'est triste d'être sans toi.
Je sais que tu vas bien.
Si tu m'attends encore, je t'appellerai.
Et sur le quai, la brume a effacé
les vestiges de la vieille douleur.
Et la rue déserte et sans soleil.
Donne-moi juste un jour pour t'aimer.
Je sais que tu vas bien.
Si tu m'attends encore, je t'appellerai.
Si je te vois, je ne peux pas résister
à cette tentation proche de la passion.
Si nous avons cru que se séparer était mieux,
l'inverse est ce que je ressens.
Je sais que tu vas bien.
Si tu m'attends encore, je t'appellerai.
Et sur le quai, la brume a effacé
les vestiges de la vieille douleur.
Et la rue déserte et sans soleil
donne-moi juste un jour pour t'aimer.
Je sais que tu vas bien.
Si tu m'attends encore, je t'appellerai.
Je sais que je suis né pour toi.
Je sais que tu es née pour moi.
Je...