Fianchi
Smettila di muovere i fianchi, cosi
Sei come tante altre che sanno dire sempre di si
E adesso che ti dico ti amo, ti stai facendo un bidet
Come una ragazza di strada ti prendi gioco di me
Sai che ne ho bisogno
Dici forse un giorno, ma perché?
Poi spegni le luci
E stai spegnendo anche me
E allora smettila di muovere i fianchi
Ma chi sei tu?
Ogni volta che ti dico ti amo ti viene da ridere
Ma chi sei tu?
Quella volta che mi hai chiesto fai piano, dai, torniamo laggiu
Smettila di muovere i fianchi, cosi
Stimoli i miei sensi e infrangerai i miei sogni cosi
E adesso che mi hai preso per mano
Mi darai il meglio di te
Aspetterai che il sole ritorni
E ti porterà via con sè
Ma chi sei tu?
Proprio tu che mi dicevi fai il bravo, mi viene da ridere
Ma chi sei tu?
Malgrado tutto non ti starò lontano, dai, dormiamoci su
Camminiamo, ci teniamo per mano, ti piace sorridere
Ma chi sei tu?
Ti ho amata, ti ho odiata, ti ho amata e poi, ti odio di più
Caderas
Deja de menear las caderas, así
Eres como muchas otras que siempre saben decir que sí
Y ahora que te digo te amo, te estás burlando de mí
Como una chica de la calle, te estás riendo de mí
Sabes que lo necesito
Dices quizás algún día, ¿pero por qué?
Luego apagas las luces
Y también me estás apagando a mí
Así que deja de menear las caderas
¿Quién eres tú?
Cada vez que te digo te amo, te ríes
¿Quién eres tú?
Aquella vez que me pediste suavemente, vamos, volvamos allá
Deja de menear las caderas, así
Estimulas mis sentidos y destrozarás mis sueños así
Y ahora que me has tomado de la mano
Me darás lo mejor de ti
Esperarás a que el sol regrese
Y te llevará consigo
¿Quién eres tú?
Justo tú que me decías sé bueno, me da risa
¿Quién eres tú?
A pesar de todo, no me mantendré alejado, vamos, pensemos en ello
Caminamos, nos tomamos de la mano, te gusta sonreír
¿Quién eres tú?
Te he amado, te he odiado, te he amado y luego te odio más