Nada Foi Em Vão
A verdade é correta
Com certeza e eu vou falar
Algo muito importante pra que possa me lembrar:
"isso tudo vai passar aconteça o que acontecer."
Isso é tudo que eu sei.
Pessoas com fome, pessoas morrendo.
Eu acho errado isso que vejo.
Mas sigo em frente tentando encontrar
Meus erros passados pra me superar.
Percebo que a vida tem muito a ensinar,
Vivendo a verdade, tentando alcançar.
Sentado na sala parei pra pensar:
Quem é você que não pode ajudar?
Tudo o que eu fiz
Nada foi em vão
Então não atrapalha, não vem mais pra cá,
Eu falo e critico, não vem reclamar,
Eu faço o que gosto e assim vou vivendo,
Aproveito a vida sem muito lamento.
O certo, o errado, o sim e o não
São quatro escolhas, é minha missão.
Nem tudo o que quero
É tudo que espero.
A vida é assim!
Tudo o que eu fiz
Nada foi em vão
Rien n'a été en vain
La vérité est juste
Avec certitude, je vais parler
De quelque chose de très important pour que tu te souviennes :
"Tout ça va passer, peu importe ce qui arrive."
C'est tout ce que je sais.
Des gens affamés, des gens qui meurent.
Je trouve ça dégueulasse ce que je vois.
Mais je continue d'avancer, essayant de trouver
Mes erreurs passées pour me surpasser.
Je réalise que la vie a beaucoup à enseigner,
Vivant la vérité, essayant d'atteindre.
Assis dans la salle, je me suis arrêté pour penser :
Qui es-tu pour ne pas aider ?
Tout ce que j'ai fait
Rien n'a été en vain.
Alors ne dérange pas, ne viens plus ici,
Je parle et je critique, ne viens pas te plaindre,
Je fais ce que j'aime et ainsi je vis,
Je profite de la vie sans trop de regrets.
Le juste, le faux, le oui et le non
Sont quatre choix, c'est ma mission.
Tout ce que je veux
N'est pas tout ce que j'espère.
La vie est comme ça !
Tout ce que j'ai fait
Rien n'a été en vain.