o Sole Mio
Che bella cosa na jurnata 'e sole,
N'aria serena doppo na tempesta!
Pe' ll'aria fresca pare gia'na festa...
Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Ma n'atu sole
Cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
Sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te!
Sta 'nfronte a te!
Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia;
'na lavannara canta e se ne vanta
E pe' tramente torce, spanne e canta
Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.
Ma n'atu sole
Cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
Sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te!
Sta 'nfronte a te!
Quanno fa notte e 'o sole
Se ne scenne,
Me vene quase 'na malincunia;
Sotto 'a fenesta toia restarria
Quanno fa notte e 'o sole
Se ne scenne.
Ma n'atu sole
Cchiu' bello, oi ne'.
'o sole mio
Sta 'nfronte a te!
'o sole, 'o sole mio
Sta 'nfronte a te!
Sta 'nfronte a te!
Die Sonne mein
Was für eine schöne Sache, ein sonniger Tag,
Eine ruhige Luft nach einem Sturm!
Die frische Luft fühlt sich schon wie ein Fest an...
Was für eine schöne Sache, ein sonniger Tag.
Doch eine andere Sonne
Ist schöner, oh ja.
Die Sonne mein
Steht vor dir!
Die Sonne, die Sonne mein
Steht vor dir!
Steht vor dir!
Das Licht der Scheiben deines Fensters;
Eine Wäscherin singt und prahlt
Und während sie wendet, breitet sie aus und singt
Das Licht der Scheiben deines Fensters.
Doch eine andere Sonne
Ist schöner, oh ja.
Die Sonne mein
Steht vor dir!
Die Sonne, die Sonne mein
Steht vor dir!
Steht vor dir!
Wenn die Nacht kommt und die Sonne
Untergeht,
Überkommt mich fast eine Melancholie;
Unter deinem Fenster würde ich bleiben,
Wenn die Nacht kommt und die Sonne
Untergeht.
Doch eine andere Sonne
Ist schöner, oh ja.
Die Sonne mein
Steht vor dir!
Die Sonne, die Sonne mein
Steht vor dir!
Steht vor dir!