Fluturimi I Fundit
C'è un mondo che comunica
Attraverso le persone
Fra un balcone ed una piazza
E noi lo assecondiamo con i sogni e i movimenti della faccia
Dhe ja dikush qe dikush mbetet
Dikush imagjinon
Dhe arratiset diku larg
Si shpejt dhe koha ka kaluar
Nuk eshte e thjeshte qe ta ndalosh
Duke pedaluar
Io vado non so dove, io vengo via da dove
Il tempo ha consumato i miei ricordi come quando piove
Ne kete rruge te gjate
Ka diell ka dhe nate
Dikush mendon qe te rikthehet
Dhe nje tjeter te ik larg
E i posti di frontiera sono porte spalancate
Per guardare in lontananza
Antenne paraboliche discese nel silenzio di una stanza
Disa prej tyre kthehen
Te tjeret jane te humbur
Qe vec enden neper bote
Si shpejt dhe koha ka kaluar
Nuk eshte e thjeshte qe ta ndalosh
Duke pedaluar
Io vado non so dove, io vengo via da dove
Il tempo ha rallentato i miei ricordi come quando piove
Ne kete rruge te gjate
Ka diell ka dhe nate
Dikush mendon qe te rikthehet
Dhe nje tjeter te ik larg...
Último vuelo
Hay un mundo que se comunica
A través de las personas
Entre un balcón y una plaza
Y nosotros lo seguimos con sueños y movimientos faciales
Y alguien que alguien se queda atrás
Alguien imagina
Y escapa a algún lugar lejano
Tan rápido y el tiempo ha pasado
No es fácil detenerlo
Pedaleando
Yo voy no sé a dónde, yo vengo de dónde
El tiempo ha consumido mis recuerdos como cuando llueve
En este largo camino
Hay sol y también noche
Alguien piensa en regresar
Y otro se va lejos
Y los puestos fronterizos son puertas abiertas
Para mirar hacia la distancia
Antenas parabólicas descendiendo en el silencio de una habitación
Algunos de ellos regresan
Otros están perdidos
Que solo vagan por el mundo
Tan rápido y el tiempo ha pasado
No es fácil detenerlo
Pedaleando
Yo voy no sé a dónde, yo vengo de dónde
El tiempo ha ralentizado mis recuerdos como cuando llueve
En este largo camino
Hay sol y también noche
Alguien piensa en regresar
Y otro se va lejos...