Un poco de juego
Camino hacia la medina, me dijo un amigo marroquí
¿qué haces siempre tan serio?
asi te vas aburrir...
que no te de miedo
te tienes que divertir
te lo advierto que lo que te cuento
no lo digo por decir
cuando menos lo esperes, se acabó el tiempo
añade a la vida un poco de juego
Camino hacia la medina, me dijo un amigo marroquí:
"¿a que viene tanto lamento? , ¿para qué tanto sufrir?,
¿acaso crees que te miento?, yo llevo ya años así,
y recuerda lo que te advierto: "eso tuyo no es vivir,
si apenas tenemos un instante, un momento"
añade a la vida un poco de juego
Merece la pena el intento, y los regalos hay que agradecerlos,
y ahora despierta de este largo letardo, y echa un trago de este remedio,
que cuando menos lo esperes, se acabó tu tiempo,
añade a la vida un poco de juego.
Ein bisschen Spiel
Ich gehe zur Medina, sagte mir ein marokkanischer Freund
Was machst du immer so ernst?
So wirst du dich langweilen...
Hab keine Angst
Du musst Spaß haben
Ich warne dich, dass ich dir sage
Ich sage das nicht einfach so
Wenn du es am wenigsten erwartest, ist die Zeit vorbei
Füge dem Leben ein bisschen Spiel hinzu
Ich gehe zur Medina, sagte mir ein marokkanischer Freund:
"Warum so viel Klage? Warum so viel Leiden?
Glaubst du etwa, ich lüge? Ich lebe schon Jahre so,
und denk daran, was ich dir sage: "Das, was du tust, ist kein Leben,
wenn wir kaum einen Augenblick, einen Moment haben"
Füge dem Leben ein bisschen Spiel hinzu
Es lohnt sich, es zu versuchen, und man sollte Geschenke wertschätzen,
und jetzt wach auf aus diesem langen Schlaf, und nimm einen Schluck von diesem Heilmittel,
denn wenn du es am wenigsten erwartest, ist deine Zeit vorbei,
Füge dem Leben ein bisschen Spiel hinzu.