Cuando miran tus ojos
Tus ojos han quedado grabados en los míos,
sus dulces brujerías volcaron al mirar,
hay luz en tus pupilas de todos los estíos,
lucero que en mis noches los veo parpadear.
Heraldos de pasiones, rutilan como extrañas
luciérnagas que llevan la llama del amor...
Tesoros custodiados por sedosas pestañas...
teorías impregnadas de ensueño arrobador.
¿Gitanos son acaso por sus destellos, dime?
¿O son los de una mora presa del español?
Es algo tu mirada que mata o que redime,
que hiere si se mira corno encandila el sol...
Puñales que en las luchas se yerguen iracundos
buscando al pobre pecho con ansias de clavar.
Ensartan corazones, los dejan moribundos...
¡Ah!... Espejos donde el alma se asoma a coquetear.
Si entornan sus pupilas, la luz que los anima
se pierde entre los astros y la constelación
adquiere nuevos brillos... Aunque mi pecho gima
por verlos siempre abiertos, yo doy mi corazón.
Pues ellos van contando las horas venturosas
que pasan a mi lado rimando una canción,
sus párpados abiertos son pétalos de rosas
que ofrecen dos luceros a mi desolación.
When they look into your eyes
Your eyes have been engraved in mine,
their sweet witchcraft poured into the gaze,
there is light in your pupils from all summers,
bright star that in my nights I see blinking.
Heralds of passions, they shine like strangers
fireflies carrying the flame of love...
Treasures guarded by silky eyelashes...
theories imbued with captivating daydreams.
Are they gypsies perhaps by their flashes, tell me?
Or are they from a Moorish woman captive of the Spaniard?
There is something in your gaze that kills or redeems,
that wounds if looked at like the sun dazzles...
Daggers that in battles rise angrily
seeking to pierce the poor chest with eagerness.
They impale hearts, leaving them dying...
Ah!... Mirrors where the soul peeks out to flirt.
If they half-close their pupils, the light that animates them
gets lost among the stars and the constellation
acquires new shines... Although my chest groans
to always see them open, I give my heart.
For they are counting the blissful hours
that pass by my side rhyming a song,
their open eyelids are rose petals
offering two stars to my desolation.
Escrita por: Enrique Cadícamo