395px

Boedo und San Juan

Enrique Cadícamo

Boedo y San Juan

De aquí, de Boedo y San Juan,
voy a cantar
un tango triste y sentido...
Porque quiero saludar y recordar,
el barrio donde he nacido...
Dónde quedó la emoción
de mi niñez,
con cielo azul de rayuelas...
¡Barriletes de color,
ilusiones de papel,
que ya el viento se llevó!...
Todo aquello, ¿dónde está,
esquinitas de mi ayer,
de aquí, de Boedo y San Juan?

Hoy, que empiezo a encanecer
y a comprender
lo que es la vida...
¡Qué daría por volver
y por tener
la edad perdida!
Hoy, que empieza el otoñal
anochecer
de mi existencia...
¡Cómo añoro lo que fue
el paisaje tan fugaz
de aquel claro amanecer!...

De aquí, de Boedo y San Juan
salí una vez
y me perdí en la distancia...
¡Quién no sueña en el café
alguna vez,
hacerse un viaje hasta Francia!...
¡Allí mi barrio quedó
lejos de mí,
pero muy cerca de mi alma!
Y en las noches de París
su recuerdo se agrandó
y en diez años no volví...
Y al volver, yo lo encontré
tan cambiado, que lloré
igual que cuando me fui...

Hoy, que empiezo a encanecer
y a comprender
lo que es la vida...
¡Qué daría por volver,
y por tener
la edad perdida!
Hoy, que empieza el otoñal
anochecer
de mi existencia...
¡Cómo añoro lo que fue
el paisaje tan fugaz
de aquel claro amanecer!...
Todo aquello, ¿dónde está,
esquinitas de mi ayer,
de aquí, de Boedo y San Juan?

Boedo und San Juan

Hier, aus Boedo und San Juan,
werde ich singen
einen traurigen und gefühlvollen Tango...
Weil ich grüßen und erinnern möchte,
das Viertel, in dem ich geboren wurde...
Wo ist die Emotion
meiner Kindheit,
mit dem blauen Himmel von Hüpfkästen...
Bunte Drachen,
Illusionen aus Papier,
die der Wind bereits fortgetragen hat!...
Wo ist all das geblieben,
Ecken meiner Vergangenheit,
von hier, aus Boedo und San Juan?

Heute, wo ich anfange, grau zu werden
und zu verstehen,
was das Leben ist...
Was würde ich dafür geben, zurückzukehren
und zu haben,
das verlorene Alter!
Heute, wo der herbstliche
Abend
meiner Existenz beginnt...
Wie sehne ich mich nach dem, was war,
das so flüchtige Landschaftsbild
von jenem klaren Morgen!...

Hier, aus Boedo und San Juan
bin ich einmal gegangen
und habe mich in der Ferne verloren...
Wer träumt nicht im Café
manchmal,
eine Reise nach Frankreich zu machen!...
Dort ist mein Viertel geblieben,
weit weg von mir,
aber ganz nah an meiner Seele!
Und in den Nächten von Paris
wuchs seine Erinnerung
und in zehn Jahren bin ich nicht zurückgekehrt...
Und als ich zurückkam, fand ich es
so verändert, dass ich weinte
wie damals, als ich ging...

Heute, wo ich anfange, grau zu werden
und zu verstehen,
was das Leben ist...
Was würde ich dafür geben, zurückzukehren,
und zu haben,
das verlorene Alter!
Heute, wo der herbstliche
Abend
meiner Existenz beginnt...
Wie sehne ich mich nach dem, was war,
das so flüchtige Landschaftsbild
von jenem klaren Morgen!...
Wo ist all das geblieben,
Ecken meiner Vergangenheit,
von hier, aus Boedo und San Juan?

Escrita por: Enrique Cadícamo