395px

Nostalgien

Enrique Cadícamo

Nostalgias

Quiero emborrachar mi corazón
para apagar un loco amor
que más que amor es un sufrir...
Y aquí vengo para eso,
a borrar antiguos besos
en los besos de otras bocas...
Si su amor fue "flor de un día"
¿porqué causa es siempre mía
esa cruel preocupación?
Quiero por los dos mi copa alzar
para olvidar mi obstinación
y más la vuelvo a recordar.

Nostalgias
de escuchar su risa loca
y sentir junto a mi boca
como un fuego su respiración.
Angustia
de sentirme abandonado
y pensar que otro a su lado
pronto... pronto le hablará de amor...
¡Hermano!
Yo no quiero rebajarme,
ni pedirle, ni llorarle,
ni decirle que no puedo más vivir...
Desde mi triste soledad veré caer
las rosas muertas de mi juventud.

Gime, bandoneón, tu tango gris,
quizá a ti te hiera igual
algún amor sentimental...
Llora mi alma de fantoche
sola y triste en esta noche,
noche negra y sin estrellas...
Si las copas traen consuelo
aquí estoy con mi desvelo
para ahogarlos de una vez...
Quiero emborrachar mi corazón
para después poder brindar
"por los fracasos del amor"...

Nostalgien

Ich will mein Herz betrinken
um eine verrückte Liebe zu löschen,
die mehr als Liebe ein Leiden ist...
Und hier bin ich dafür,
um alte Küsse zu tilgen
in den Küssen anderer Münder...
Wenn ihre Liebe "Blume eines Tages" war,
warum ist dann immer ich
diese grausame Sorge?
Ich will für uns beide mein Glas erheben,
um meine Sturheit zu vergessen
und sie noch mehr zu erinnern.

Nostalgien
von ihrem verrückten Lachen zu hören
und zu fühlen, wie an meinem Mund
ihre Atmung wie ein Feuer ist.
Angst,
von mir verlassen zu fühlen
und zu denken, dass ein anderer an ihrer Seite
bald... bald von Liebe sprechen wird...
Bruder!
Ich will mich nicht erniedrigen,
noch sie bitten, noch um sie weinen,
noch ihr sagen, dass ich nicht mehr leben kann...
Von meiner traurigen Einsamkeit werde ich sehen,
wie die toten Rosen meiner Jugend fallen.

Seufze, Bandoneon, deinen grauen Tango,
vielleicht verletzt dich ebenso
eine sentimentale Liebe...
Weine, meine Seele, wie ein Marionette,
allein und traurig in dieser Nacht,
schwarze Nacht ohne Sterne...
Wenn die Gläser Trost bringen,
bin ich hier mit meiner Unruhe,
um sie endlich zu ertränken...
Ich will mein Herz betrinken,
um danach anstoßen zu können
"auf die Misserfolge der Liebe"...

Escrita por: Enrique Cadícamo / Juan Carlos Cobian