395px

Drei Ecken

Enrique Cadícamo

Tres Esquinas

Yo soy del barrio de tres esquinas,
Viejo baluarte de un arrabal
Donde florecen como glicinas
Las lindas pibas de delantal.
Donde en la noche tibia y serena
Su antiguo aroma vuelca el malvón
Y bajo el cielo de luna llena
Duermen las chatas del corralón.

Soy de ese barrio de humilde rango,
Yo soy el tango sentimental.
Soy de ese barrio que toma mate
Bajo la sombra que da el parrral.
En sus ochavas compadrié de mozo,
Tiré la daga por un loco amor,
Quemé en los ojos de una maleva
La ardiente ceba de mi pasión.

Nada hay más lindo ni más cmpadre
Que mi suburbio murmurador,
Con los chimentos de las comadres
Y los piropos del picaflor.
Vieja barriada que fue estandarte
De mis arrojos de juventud...
Yo soy del barrio que vive aparte
En este siglo de neo-lux.

Drei Ecken

Ich komme aus dem Viertel der drei Ecken,
Alte Bastion eines Vororts,
Wo wie Glyzinien blühen
Die hübschen Mädels im Schürzen.
Wo in der warmen, ruhigen Nacht
Ihr alter Duft den Pelargonien entströmt
Und unter dem Himmel des Vollmonds
Schlafen die Karren im Hof.

Ich bin aus diesem Viertel bescheidenen Ranges,
Ich bin der sentimentale Tango.
Ich komme aus diesem Viertel, das Mate trinkt
Im Schatten der Weinreben.
In seinen Ecken freundete ich mich als Bursche an,
Wurf die Klinge für eine verrückte Liebe,
Brennte in den Augen einer Halunkenbraut
Die glühende Anheizung meiner Leidenschaft.

Nichts ist schöner und geselliger
Als mein schwatzhaftes Vorstadtviertel,
Mit den Klatschgeschichten der Nachbarinnen
Und den Komplimenten des Schmetterlings.
Alte Nachbarschaft, die das Banner war
Meiner wagemutigen Jugend...
Ich komme aus dem Viertel, das abseits lebt
In diesem Jahrhundert des Neo-Lux.

Escrita por: